[クリップ] 海外送金をする時に使う英語表現


(レッスンの全体をご覧になりたい場合には、有料プランに登録してください。有料プランについて詳しくこのページをご覧ください。

海外送金 (International Transfer)

日本へ送金する場合もありますよね。「送金」はよく remittance と翻訳されますが、transfer moneysend money を使いても OK です。

  • transfer money
    お金を振り込む
  • send money
    お金を送る
  • make remittance
    送金する

remittance日常的に使われない表現ですが、銀行でよく使われると思います。日本へ送金したい場合は次のように表現できます。

Example 1
I would like to transfer money to Japan.
日本への送金をお願いします。
I would like to send money to Japan.
日本への送金をお願いします。
I would like to make remittance to Japan.
日本への送金をお願いします。

Example 2
I would like to transfer money abroad.
海外送金をしたいと思います。
I would like to send money abroad.
海外送金をしたいと思います。
I would like to make an overseas remittance.
海外送金をしたいと思います。

abroad副詞で「海外へ」と名詞で「海外」として使われます。overseas副詞で「海外へ」と形容詞で「海外の」として使われる英単語です。私の個人的な意見ですけど、overseas remittance より transfer money abroadsend money abroad を使った方がいいだと思います。overseas remittance銀行の世界でよく使われますが、日常生活で使わらないし、この表現の意味を分からない人がいるかもしれませんね。
 

海外送金に、手数料はつきものなので、必ず手数料がいくらなのかを確認してくださいね。確認するために、次のようなフレーズを使うことができます。

  • How much is the fee for an international money transfer?
    海外送金にかかる手数料はいくらですか?

海外送金で受取人は依頼人に必要な情報を予め伝えておくことが重要ですね。海外送金をするために必要な単語と情報を教えします。

英語表現意味
beneficiary bank受取銀行名
SWIFT codeスイフトコード
branch name支店名
beneficiary account number受取口座番号
beneficiary name受取人名
beneficiary information受取人情報
intermediary bank中継銀行
currency通貨
foreign-exchange fee為替手数料
Dustinのアバター

Comments