[1分英会話]「so」と「because」の違いをわかりやすく解説!

今回は sobecause の違いを説明したいと思います。両方は「〜だから」の意味なので、どちらを使えばいいか迷うことがあります。この二つはよく使われる英単語ですが、役割が少し違います

理由を説明する時に使う「because

because は「なぜならだから」という意味で、理由を説明する時に使います。

  • I stayed home because it was raining.
    雨が降っていたから、家にいました。
  • I’m tired because I didn’t sleep well.
    よく眠れなかったから、疲れています。
  • She is happy because she passed the test.
    テストに合格したから、彼女は嬉しい。

because の後ろには「理由」を説明する文が来ます。

結果を説明する時に使う「so

so は、同じように「〜だから」という意味ですけど、結果を説明する役割を果たします。理由の後に結果を説明する文を付けて使用します

  • It was raining, so I stayed home.
    雨が降っていた。だから、家にいました。
  • I didn’t sleep well, so I’m tired.
    よく眠れなかった。だから、疲れています。
  • She passed the test, so she is happy.
    テストに合格した。だから、彼女は嬉しい。

so の後ろには「結果」を説明する文が来ます。

どっちを使う? 並べて比べよう

同じ内容でも、強調したい部分によって使う単語が変わります。

Example 1
I stayed home because it was raining.
(理由 → 結果)
It was raining, so I stayed home.
(理由 → 結果)

Example 2
I’m tired because I didn’t sleep well.
(理由を強調 → 「なぜ?」に答える)
I didn’t sleep well, so I’m tired.
(結果を強調 → 「どうなった?」に答える)

まとめると、because は「何かの理由」を言う時に使い、so は「何かの結果」を言う時に使います!


コメントする

最近の記事