can 이라는 조동사는 허락을 구하기 위해서 사용될 수도 있고, 이렇게 쓰면「하면 돼요?」또는「해도 될까요?」라는 의미로 나옵니다. (대)명사를 좀 바뀌면 만들 수 있는 문장이 많을 것입니다.
- Can I … ?
제가 … 하면 될까요? - Can we … ?
우리가 … 하면 될까요? - Can you … ?
당신이 … 하면 될까요? - Can (Dustin) … ?
더스틴이 … 하면 될까요?
예를 들으면, “Can I … ?“라는 패턴은「제가 … 하면 될까요?」를 의미하고, “Can we … ?“라는 말씀은「우리가 … 하면 될까요?」라는 의미로 나와요. “Can you … ?“는「당신이 … 하면 될까요?」, “Can (Dustin) … ?” 같은 말씀은「(더스틴)은 … 하면 될까요?」라는 뜻입니다. 의문문에서는 의문 대명사가 처음에 나오고, 주어가 의문 대명사의 뒤에 옵니다! 그 다음은 <동사> + <목적어> 또는 <be 동사> + <보어> 같은 방식으로 문장을 만들 수 있어요. 몇 가지 예문을 보여드릴까요?
- Can I use your pen?
펜 좀 써도 되실까요? - Can I have the day off?
휴가 좀 내도 되실까요? - Can you help me with this?
이것 좀 도와줄래? - Can we go on a trip this weekend?
이번 주말에 같이 여행 가면 될까? - Can Hyeonwoo come with us?
현우도 같이 가도 될까?
May I … ? (하면 되실까요?)
“May I … ?” 라는 패턴은 똑같은 뜻이지만, 격식적인 상황에서 can보다 더 많이 사용됩니다. 한국어 해석하면「~하시면 돼요?」또는「~해도 되실까요?」라는 의미로 나옵니다. 사용법은 똑같습니다.
- May I … ?
제가 … 해도 되실까요? - May we … ?
우리가 … 해도 되실까요? - May you … ?
당신이 … 해도 되실까요? - May (Dustin) … ?
(더스틴)이 … 해도 되실까요?
더 간단히 말해서, “May I … ?“라는 말씀은 더 높은 존댓말이에요. “Can I … ?” 랑 똑같은 패턴을 쓰면 되는데, 그냥 “can” 빼고 쓰면 됩니다.
- May I use your pen?
혹시 당신의 펜 좀 써도 되실까요? - May I have the day off?
혹시 휴가 내도 되실까요? - May you help me with this?
혹시 도와 좀 주시겠어요? - May we go on a trip this weekend?
이번 주말에 같이 여행 가면 되실까요? - May Hyeonwoo come with us?
현우가 같이 가도 되실까요?
Can I get … ? Can I have … ? (… 좀 주시겠어요?)
이 패턴은 have 또는 get 이라는 동사와 많이 사용되고, 그런 동사가 이 패턴에 사용되면「받다」라는 의미로 나옵니다. “Can I get … ?“이란「내게 … 좀 줄래(요)?」또는「~을 받을 수 있어(요)?」라는 뜻이라고, 영어 원어민들이 많이 쓰는 표현입니다. 많은 상황에서 쓸 수 있지만, 특히 식당에 주문을 할 때 쓸 수 있는 표현이에요! “Can I get … ?“의 바로 뒤에 먹고 싶은 음식이나 음료를 붙이면 됩니다.
- Can I get a Vanilla Latte?
혹시 아이스 바닐라 라떼 한 잔 줄래요? - Can I get two slices of cheese pizza?
혹시 치즈 피자 두 조각 줄래요? - Can I get some water?
혹시 물 좀 줄래요? - Can I get more time?
시간을 조금 더 줄래요? - Can I get your contact information?
혹시 당신의 연락처를 알려줄 수 있을까요?
“Can I have … ?” 는 똑같은 뜻이지만, 조금 더 격식 차린 말인 것같아요. “Can I get … ?” 는 일상 대화에서 쓸 수 있지만, 격식적인 상황에서 쓰는 게 좋지 않다고 생각합니다. “Can I have … ?“는 두 가지 경우에서 쓸 수 있습니다. 사용법은 똑같지만, 그냥 “get” 의 자리에 “have” 를 붙이면 됩니다.
- Can I have a vanilla latte?
혹시 아이스 바닐라 라떼 한 주실래요? - Can I have two slices of cheese pizza.
혹시 치즈 피자 두 조각 주실래요? - Can I have some water?
혹시 물 좀 주실래요? - Can I have more time?
시간을 조금 더 주실래요? - Can I have your contact information?
혹시 당신의 연락처를 알려줄 수 있을까요?
“May I have … ?” 는 존댓말이랑 비슷해요. 한국어로 해석하면「… 좀 주시겠어요?」또는「~하면 되실까요?」라는 의미로 나옵니다. 사용법은 비슷하지만, “Can” 빼고 “May” 를 붙이면 돼요!
- May I have some water?
혹시 물 좀 주시겠어요? - May I have your contact information?
혹시 당신의 연락처를 알려줄 수 있을까요? - May I have more time to finish the project?
사업을 끝내려면 시간을 더 주시겠습니까? - May I have a word with you?
잠시 이야기를 나눌 수 있을까요?
댓글 달기
댓글을 달기 위해서는 로그인해야합니다.