‘Elephant in the Room’의 의미와 사용법 — 큰 문제를 무시하는 것?

문자 그대로 해석하면 ‘방 안에 있는 코끼리‘라는 뜻이 되지만, elephant in the room모두가 알고 있지만 누구도 언급하지 않거나 피하고 싶은 문제를 가리킵니다. 즉, 중요한 문제나 논란이 눈에 보이지만 사람들이 그것에 대해 대화를 하지 않으려 할 때 사용하는 표현입니다. 비즈니스 생활에서 자주 쓰이는 관용구입니다.

방 안에 코끼리가 있다고 상상해 보세요. 그럼 너무 눈에 띄어서 누구나 알 수 있을 텐데, 아무도 그걸 언급하지 않고 마치 코끼리가 없는 것처럼 행동하는 상황을 말합니다. 이 관용구의 “코끼리“는 “큰 문제” 또는 “누구도 얘기하고 싶어 하지 않는 문제”를 의미해요. 이 표현은 보통 이렇게 사용됩니다:

  • Let’s talk about the elephant in the room.
    우리 다 피하고 있는 문제에 대해 좀 이야기해 봐요.
  • We need to address the elephant in the room.
    우리 모두 피하고 있는 문제를 해결해야 됩니다.
  • No one wants to talk about the elephant in the room.
    누구도 그 문제에 대해 얘기하고 싶지 않아요.

이 표현은 주로 대화나 회의에서 어떤 문제가 해결되어야 하는데, 아무도 그 문제를 언급하려 하지 않거나 피하는 상황에서 사용됩니다. 예를 들어, 불편한 사실이나 어려운 문제가 분명히 존재하는데 그것에 대해 이야기하기를 피하는 경우입니다. 비즈니스나 인간 관계에서 민감한 문제를 다룰 때 자주 사용돼요. 그럼 이제 세 가지 사용법과 상황을 생각해 봅시다.

elephant in the room 의 사용법

비즈니스 회의에서 논의해야 할 중요한 문제가 있는데, 아무도 그 문제를 언급하려 하지 않을 때 이 표현이 자주 사용됩니다. 인간관계에서도, 예를 들어 가족이나 친구와의 대화에서 모두 피하고 싶은 주제가 있을 때 사용되기도 하고, 정치나 사회적 문제처럼 말하기 어려운 주제가 있을 때도 자주 쓰입니다. 몇 가지 상황을 생각해 봅시다.

1. 중요한 문제를 지적할 때

모두 무시하고 있는 문제를 지적하고 싶을 때는 elephant in the room 라는 표현을 쓸 수 있습니다. 특히 아무도 그 문제를 언급하려 하지 않는 상황에서는 ‘Let’s talk about the elephant in the room‘ 이라는 표현을 사용하여 문제를 자연스럽게 언급할 수 있습니다.

AThis meeting isn’t getting anywhere.
이 회의, 전혀 진전이 없네요.
BActually, the big issue—the fact that the company’s financial situation is getting worse—is something no one wants to bring up. That’s the elephant in the room right now.
사실, 큰 문제는 회사의 재정 상황이 악화되고 있다는 건데, 아무도 그걸 얘기하려 하지 않죠. 그것은 지금 ‘방 안의 코끼리’예요.

2. 불편한 주제를 피하는 사람들에게

불편한 주제를 피하고 있거나, 누군가 그 주제에 대해 말하려 하지 않을 때 elephant in the room 을 사용해서 그 점을 지적할 수 있습니다.

AEveryone’s avoiding talking about James’ recent mistake. I wonder why?
모두가 제임스의 최근 실수에 대해 얘기하지 않는데, 왜 그럴까?
BThat’s the elephant in the room. No one wants to talk about it.
그게 바로 ‘방 안의 코끼리’야. 아무도 그 얘기 하고 싶지 않지.

3. 불편한 주제를 피하는 사람들에게

고의로 무시되고 있는 문제를 언급한 후, elephant in the room 을 사용하면 그 문제가 얼마나 큰지 강조할 수 있습니다.

AEveryone’s staying quiet about the delay in this project. I wonder why?
모두 이 프로젝트의 지연에 대해 침묵하고 있는데, 왜 그럴까?
BThat’s exactly the elephant in the room right now.
그게 바로 지금 ‘방 안에 있는 코끼리’야.


댓글 달기

최신 게시물