형용사의 사용법이 몇개 있어요! 한국어의 동사처럼 쓸 때, “주어 + to be + 형용사“의 패턴으로 해야 해요. 패턴은 다음과 같습니다…
- I am happy. [sc name=”I-am-happy.mp3″ id=”I-am-happy”]
나는 기쁜다. - We are tired. [sc:audio src=”We-are-tired.mp3″ id=”We-are-tired”]
우리는 피곤한다. - Are you sad? [sc:audio src=”Are-you-sad.mp3″ id=”Are-you-sad”]
너는 슬퍼요? - She is worried. [sc:audio src=”She-is-worried.mp3″ id=”She-is-worried”]
그녀는 걱정한다.
명사를 형용사로 묘사할 때는 형용사를 명사 앞에서 쓰인데요. [형용사 + 명사]
- happy man [sc:audio src=”happy-man-2.mp3″ id=”happy-man-2″]
기쁜 사람 - shy girl [sc:audio src=”shy-girl-2.mp3″ id=”shy-girl-2″]
수줍은 소녀 - noisy music [sc:audio src=”noisy-music.mp3″ id=”noisy-music”]
시끄러운 음악 - funny video [sc:audio src=”funny-video.mp3″ id=”funny-video”]
재미있는 (웃기는) 영상
그리고, 감정과 관련된 형용사는 “feel (느끼다)”이라는 동사와 함께 쓰는 경우가 아주 많아요. [feel + 감정]
- I feel happy! [sc:audio src=”I-feel-happy.mp3″ id=”I-feel-happy”]
나는 기쁘다! (나는 기쁨을 느끼다) - I feel sad today. [sc:audio src=”I-feel-sad-today.mp3″ id=”I-feel-sad-today”]
오늘은 슬프다. (나는 오늘에 슬픔을 느끼다) - Do you feel tired? [sc:audio src=”Do-you-feel-tired.mp3″ id=”Do-you-feel-tired”]
피곤해요? (피곤함을 느껴요?) - The shy man feels very nervous. [sc:audio src=”The-shy-man-feels-very-nervous.mp3″ id=”The-shy-man-feels-very-nervous”]
그 수줍은 남자는 긴장한다. (그 수줍은 남자는 긴장함을 느낀다)
When in a Good Mood (기분 좋을 때)
“기분이 좋다”는 말은 “My feeling is good.” 아니라 “I feel good.”이나 “I am feeling good.”라고 해야 해요. “기분이 ~하다”는 “feel + 형용사”이라는 패턴으로 나타냅니다. 그래서 기분이 나쁘면 “I feel bad.”라고 하면 되겠네요!
- I feel great today! [sc:audio src=”I-feel-great-today.mp3″ id=”I-feel-great-today”]
오늘은 기분이 좋다! - I am feeling wonderful today! [sc:audio src=”I-am-feeling-wonderful-today.mp3″ id=”I-am-feeling-wonderful-today”]
오늘은 기분이 참 좋다! - I was in a good mood this morning. [sc:audio src=”I-was-in-a-good-mood-this-morning.mp3″ id=”I-was-in-a-good-mood-this-morning”]
오늘 아침에 기분이 좋았다. (in a good mood = “좋은 기분에 있다”) - I’m in a great mood at the moment. [sc:audio src=”Im-in-a-great-mood-at-the-moment.mp3″ id=”Im-in-a-great-mood-at-the-moment”]
나는 지금 기분이 너무 좋다. - I’m in a good mood today because I’m going to have dinner with my friend. [sc:audio src=”Im-in-a-good-mood-dinner-friend.mp3″ id=”Im-in-a-good-mood-dinner-friend”]
오늘은 친구와 저녁을 먹을 예정이라 기분이 좋다. - I was in a good mood this morning because I bought new clothes. [sc:audio src=”I-was-in-a-good-mood-this-morning-because.mp3″ id=”I-was-in-a-good-mood-this-morning-because”]
새 옷을 사서 오늘 기분이 좋았다. - Talking with him put me in a good mood. [sc:audio src=”Talking-with-him-put-me.mp3″ id=”Talking-with-him-put-me”]
그 사람과 이야기하니 내 기분을 좋게 만들었다. - His funny joke put me in a good mood. [sc:audio src=”His-funny-joke-put-me.mp3″ id=”His-funny-joke-put-me”]
그의 재미있는 농답이 내 기분을 좋게 만들었다. - Everyone seems to be in a good mood. [sc:audio src=”Everyone-seems-to-be-in-a-good-mood.mp3″ id=”Everyone-seems-to-be-in-a-good-mood”]
모두가 기분이 좋은 것 같다 (seems to be + 동사원형 = ~인 것 같다)
When in a Bad Mood (기분 나쁠 때)
- I’m feeling bad today. [sc:audio src=”Im-feeling-bad-today.mp3″ id=”Im-feeling-bad-today”]
오늘은 기분이 좋지 않아요. - I feel terrible today. [sc:audio src=”I-feel-terrible-today.mp3″ id=”I-feel-terrible-today”]
오늘 정말 기분이 나쁘다. / 오늘 난 컨디션이 좋지 않다. - I’m in a bad mood today. [sc:audio src=”Im-in-a-bad-mood-today.mp3″ id=”Im-in-a-bad-mood-today”]
오늘은 기분이 나쁘다. - I was in a bad mood this morning. [sc:audio src=”I-was-in-a-bad-mood-this-morning.mp3″ id=”II-was-in-a-bad-mood-this-morning”]
오늘 아침에 기분이 나빴다. - I felt strange today. [sc:audio src=”I-felt-strange-today.mp3″ id=”I-felt-strange-today”]
오늘은 기분이 이상했다. - I felt terrible today because my friend got mad at me. [sc:audio src=”I-felt-terrible-today-because-my-friend-got-mad-at-me.mp3″ id=”I-felt-terrible-today-because-my-friend-got-mad-at-me”]
친구가 나한테 화내서 정말 기분이 나빴다. - He hurt my feelings. [sc:audio src=”He-hurt-my-feelings.mp3″ id=”He-hurt-my-feelings”]
그가 내 기분을 나쁘게 했다. - It got on my nerves. [sc:audio src=”It-got-on-my-nerves.mp3″ id=”It-got-on-my-nerves”]
그것에 내 신경을 건드렸다. (get on one’s nerve = ~의신경을 건드리다) - I felt something went wrong. [sc:audio src=”I-felt-something-went-wrong.mp3″ id=”I-felt-something-went-wrong”]
뭔가 잘못된 것 같은 기분이 들었다. - I’m at my breaking point. [sc:audio src=”Im-at-my-breaking-point.mp3″ id=”Im-at-my-breaking-point”]
스트레스로 폭발하기 직정인다. (at one’s breaking point = 폭발하기 전 최고 절정에 있는) - She’s feeling down in the dumps. [sc:audio src=”Shes-feeling-down-in-the-dumps.mp3″ id=”Shes-feeling-down-in-the-dumps”]
그녀는 매우 기분이 나빴다. (to be down in the dumps = 울적하다; 풀어 죽어 의기소침하다) - He was in low spirits yesterday. [sc:audio src=”He-was-in-low-spirits.mp3″ id=”He-was-in-low-spirits”]
그는 어제 기운이 없었다.
Joy (즐거움)
한국어에서는 기분 (감정) 관련된 어휘들이 동사로 사용되는데, 영어에서는 형용사로 사용됩니다. 그래서, 기분 관련된 형용사를 사용할 때는 “to be (이다)”라는 동사와 같이 사용해야 합니다. [주어 + to be + 형용사]
- I’m glad. [sc:audio src=”Im-glad.mp3″ id=”Im-glad”]
나는 기쁜다. - I’m happy. [sc:audio src=”Im-happy.mp3″ id=”Im-happy”]
나는 행복한다. - I’m pleased. [sc:audio src=”Im-pleased.mp3″ id=”Im-pleased”]
나는 만족한다.
그래서 시제가 사용될 때 “to be” 동사를 활용해야 합니다. 과거 시제를 쓰고 싶으면 is/am/are를 was/were로 활용합니다.
- I was glad. [sc:audio src=”I-was-glad.mp3″ id=”I-was-glad”]
나는 기뻤다. - I was happy. [sc:audio src=”I-was-happy.mp3″ id=”I-was-happy”]
나는 행복했다 - I was pleased. [sc:audio src=”I-was-pleased.mp3″ id=”I-was-pleased”]
나는 만족했다.
왜 어떤 감정을 느끼는지 설명할 때는 주어/to be/형용사 + to 부정사의 형태로 표할 수 있습니다.
- I’m glad to hear the good news. [sc:audio src=”Im-glad-to-hear-the-good-news.mp3″ id=”Im-glad-to-hear-the-good-news”]
그 좋은 소식을 들어서 기쁜다. - The news is too good to be true. [sc:audio src=”The-news-is-too-good-to-be-true.mp3″ id=”The-news-is-too-good-to-be-true”]
그 소식은 너무 좋아서 사실이라고 믿기 어려울 정도인다. - It’s really incredible news. [sc:audio src=”Its-really-incredible-news.mp3″ id=”Its-really-incredible-news”]
정말 믿을 수 없는 소식이다. (incredible; unbelievable = 믿기 어려운)
즐거음에 대한 비유적인 표현드이 너무 많아요!
- I’m on top of the world. [sc:audio src=”Im-on-top-of-the-world.mp3″ id=”Im-on-top-of-the-world”]
날듯이 기쁜다. (지역: to be on top of the word = 온 세상이 자기 발아래 있는 듯하다) - I’m on cloud nine. [sc:audio src=”Im-on-cloud-nine-emotions.mp3″ id=”Im-on-cloud-nine-emotions”]
날듯이 기쁜다. (직역: to be on cloud nine* = 더할 나위 없이 행복하다)
*글자 그대로 해석하면 ‘난 아홉번째 구름 위에 있어”라는 뜻인데요. 누군가 클라우드 나인 위에 있다고 하면 그는 아주 높은 곳에 있게 됩니다.
- I’m over the moon. [sc:audio src=”Im-over-the-moon.mp3″ id=”Im-over-the-moon”]
날듯이 기쁜다. (직역: to be over the moon = 달 너머로; 하늘을 둥둥 떠다니는 듯하다) - I’m in heaven. [sc:audio src=”Im-in-heaven.mp3″ id=”Im-in-heaven”]
날듯이 기쁜다. (직역: to be in heaven = 천국 (하늘)에서 있다) - I’m flying high. [sc:audio src=”Im-flying-high.mp3″ id=”Im-flying-high”]
날듯이 기쁜다. (직역: to be flying high = 높이 나고 있다)
비유적인 영어 표현을 더 배우고 싶으면 “…” 보세요!
- I couldn’t be better. [sc:audio src=”I-couldnt-be-better.mp3″ id=”I-couldnt-be-better”]
더할 나위 없이 좋았다. - I jumped for joy. [sc:audio src=”I-jumped-for-joy.mp3″ id=”I-jumped-for-joy”]
좋아서 껑충껑충 뛰었다. - I am overjoyed to hear that he has recovered. [sc:audio src=”Im-overjoyed-to-hear-that-recovered.mp3″ id=”Im-overjoyed-to-hear-that-recovered”]
그가 회복되었다는 말을 들으니 말 할 수 없이 기쁜다. - I’m so happy I’m speechless. [sc:audio src=”Im-so-happy-Im-speechless.mp3″ id=”Im-so-happy-Im-speechless”]
너무 기뻐 말이 나오질 않다. - I’m happy as can be. [sc:audio src=”Im-happy-as-can-be.mp3″ id=”Im-happy-as-can-be”]
더할 나위 없이 행복한다.
시제와 주어를 변화할 수 있는 것을 기억하세요!
- We’re happy as can be. [sc:audio src=”Were-happy-as-can-be.mp3″ id=”Were-happy-as-can-be”]
우리는 나위 없이 행복한다. - I was overjoyed to hear that he has recovered. [sc:audio src=”I-was-overjoyed-to-hear-that-hes-recovered.mp3″ id=”I-was-overjoyed-to-hear-that-hes-recovered”]
그가 회복되었다는 말을 들으니 말 할 수 없이 기뻤다. - He feels on top of the world right now. [sc:audio src=”He-feels-on-top-of-the-world.mp3″ id=”He-feels-on-top-of-the-world”]
그는 지금 날듯이 기쁜다. - I was really glad to hear the good news. [sc:audio src=”I-was-really-glad-to-hear-the-good-news.mp3″ id=”I-was-really-glad-to-hear-the-good-news”]
그 좋은 소식을 들어서 진짜 기뻤다. - She’s flying high after graduating from college. [sc:audio src=”Shes-flying-high.mp3″ id=”Shes-flying-high”]
그녀는 대학을 졸업해서 날듯이 기쁜다. (높이 날고 있다) - I was over the moon after quitting my job last week. [sc:audio src=”I-was-over-the-moon-after-quitting-my-job-last-week.mp3″ id=”I-was-over-the-moon-after-quitting-my-job-last-week”]
지난 주에 직장을 그만두어서 날듯이 기뻤다.
Depression (우울함)
- I feel down. [sc:audio src=”I-feel-down.mp3″ id=”I-feel-down”]
나는 우울한다. (비유적인 표현. 직역: 나는 밑에서 있는다) - I feel blue. [sc:audio src=”I-feel-blue-emotions.mp3″ id=”I-feel-blue-emotions”]
나는 우울한다. (비유적인 표현. 직역: 파란색을 느낀다) - I was depressed. [sc:audio src=”I-was-depressed.mp3″ id=”I-was-depressed”]
나는 의기소침했다. - I was down because I failed the test. [sc:audio src=”I-was-down-because-I-failed-the-test.mp3″ id=”I-was-down-because-I-failed-the-test”]
시험을 못봐서 우울했다. - I moped for a while after my breakup with him. [sc:audio src=”I-moped-for-a-while-after-my-breakup-with-her.mp3″ id=”I-moped-for-a-while-after-my-breakup-with-her”]
그와 이별을 한 후에 한동안 울적했다. (mope = 울적해 하다; for a while = 한동안) - I don’t feel like going out. [sc:audio src=”I-dont-feel-like-going-out.mp3″ id=”I-dont-feel-like-going-out”]
외출하고 싶지 않는다.
“not in the mood + to 부정사“의 패턴이 “(~할) 기분이 아닌다”로 해석할 수 있습니다. 사용법이 다음과 같습니다:
- I’m not in the mood. [sc:audio src=”Im-not-in-the-mood.mp3″ id=”Im-not-in-the-mood”]
그럴 기분이 아딘다. - I’m not in the mood to study. [sc:audio src=”Im-not-in-the-mood-to-study.mp3″ id=”Im-not-in-the-mood-to-study”]
공부할 기분이 아닌다. - I’m not in the mood to go out. [sc:audio src=”Im-not-in-the-mood-to-go-out.mp3″ id=”Im-not-in-the-mood-to-go-out”]
외출할 기분이 아닌다. - I’m not in the mood for dinner tonight. [sc:audio src=”Im-not-in-the-mood-for-dinner-tonight.mp3″ id=”Im-not-in-the-mood-for-dinner-tonight”]
오늘 저녁 식사할 기분이 아닌다. - I think I’m having a nervous breakdown. [sc:audio src=”I-think-Im-having-a-nervous-breakdown.mp3″ id=”I-think-Im-having-a-nervous-breakdown”]
신경쇠약에 걸린 것 같다. (nervous breakdown = 신경쇠약) - I want to be alone. [sc:audio src=”I-want-to-be-alone.mp3″ id=”I-want-to-be-alone”]
나 혼자 있고 싶다.
Sadness (슬픔)
- I’m sad. [sc:audio src=”Im-sad.mp3″ id=”Im-sad”]
나는 슬프다. - I was mournful. [sc:audio src=”I-was-mournful.mp3″ id=”I-was-mournful”]
슬픔에 잠겨 있었다. - I was heartbroken. [sc:audio src=”I-was-heartbroken.mp3″ id=”I-was-heartbroken”]
상심했다. - It was breaking my heart. [sc:audio src=”It-was-breaking-my-heart.mp3″ id=”It-was-breaking-my-heart”]
기슴 아픈 일이었다. - I’m sad because I failed the test. [sc:audio src=”Im-sad-because-I-failed-the-test.mp3″ id=”Im-sad-because-I-failed-the-test”]
나는 시험을 못 봐서 슬프다. - It’s a pity he failed the test. [sc:audio src=”Its-a-pity-he-failed-the-test.mp3″ id=”Its-a-pity-he-failed-the-test”]
그가 시험에서 떨어진 일은 참 안 된 일이다. - I felt sorry for his misfortune. [sc:audio src=”I-felt-sorry-for-his-misfortune.mp3″ id=”I-felt-sorry-for-his-misfortune”]
그의 불행에 슬펐다. - He looked sad today. [sc:audio src=”He-looked-sad-today.mp3″ id=”He-looked-sad-today”]
그는 오늘 참 슬퍼 보였다. - She cried her eyes out. [sc:audio src=”She-cried-her-eyes-out.mp3″ id=”She-cried-her-eyes-out”]
그녀는 눈이 퉁퉁 붓도록 울었다. - I tried to hold back the tears. [sc:audio src=”I-tried-to-hold-back-the-tears.mp3″ id=”I-tried-to-hold-back-the-tears”]
눈물을 참으려고 노력했다. (hold back = 담아두다, 혼함된)
Anger (화)
미국식 영어에서는 mad과 angry가 아주 비슷해요. 둘 다 “화나다“는 뜻이예요! 영국식 영어에서는 “mad“가 “미치다” 의미하는데요. 아직도 “angry“가 “화나다“를 의미해요.
- I’m mad. / I’m angry. [sc:audio src=”Im-mad.mp3″ id=”Im-mad”]
화가 난다. - I was offended. [sc:audio src=”I-was-offended.mp3″ id=”I-was-offended”]
기분이 상했다. (be offended = 성나다; 불쾌하게 느낀사) - I got into a bad temper. [sc:audio src=”I-got-into-a-bad-temper.mp3″ id=”I-got-into-a-bad-temper”]
화를 내었다. (직역: 나쁜 성질에 이었다; bad temper = 나쁜 성질;) - I felt provoked. [sc:audio src=”I-felt-provoked.mp3″ id=”I-felt-provoked”]
분개했다. (provoked = 성난, 분개한)
자기가 화나는 이유를 설명할 때는 “I am/was angry because + (이유).”의 패턴으로 할 수 있는다.
- I was angry because he was late. [sc:audio src=”I-was-angry-because-he-was-late.mp3″ id=”I-was-angry-because-he-was-late”]
나는 그가 늦어서 화가 났다. - I was angry because she lied. [sc:audio src=”I-was-angry-because-she-lied.mp3″ id=”I-was-angry-because-she-lied”]
나는 그녀가 거짓말을 해서 화가 났다. - I was angry because the door was locked. [sc:audio src=”I-was-angry-because-the-door-was-locked.mp3″ id=”I-was-angry-because-the-door-was-locked”]
나는 문이 잠겨 있어서 화가 났다. - He drove me crazy. [sc:audio src=”He-drove-me-crazy.mp3″ id=”He-drove-me-crazy”]
그가 나를 미치게 했다. - I’m going nuts. [sc:audio src=”Im-going-nuts.mp3″ id=”Im-going-nuts”]
나는 미치겠다. (nuts가 “견과” 의미하는데, “미치다”를 비유적으로 의미한다) - I am angry with him. [sc:audio src=”Im-angry-with-him.mp3″ id=”Im-angry-with-him”]
나는 그에게 화가 났다. - He seems angry. [sc:audio src=”He-seems-angry.mp3″ id=”He-seems-angry”]
그는 화난 것 같다. - He gets angry really easily. [sc:audio src=”He-gets-angry-really-easily.mp3″ id=”He-gets-angry-really-easily”]
그는 진짜 화를 잘 낸다. - He can’t control his temper. [sc:audio src=”He-cant-control-his-temper.mp3″ id=”He-cant-control-his-temper”]
그는 화를 참을 수가 없다. - He got angry because I talked back to him. [sc:audio src=”He-got-angry-because-I-talked-back.mp3″ id=”He-got-angry-because-I-talked-back”]
그가 화가 난 것은 내가 말대꾸를 했기 때문이다. (to talk back to = 에게 말대꾸하다) - This is not worth getting upset about. [sc:audio src=”This-is-not-worth-getting-upset.mp3″ id=”This-is-not-worth-getting-upset”]
그것은 화낼 가치조차 없는 일이었다. (worth + -ing = ~할 가치가 있는)
Comments: