「美味しいお店」について話す時、ネイティブは good place, famous place, good place to eat, good restaurant などの簡単な表現を使います。place の前にレストランのタイプ (売ってる料理)を付けて表現しても OK です。
- pizza place
ピザ屋さん - Chinese place
中華料理店 - burger place
ハンバーガー店 - chicken place
チキン屋さん
「お勧めする」は英語で (to) recommend と言いますね。ですから「おすすめのレストラン」は recommended restaurant になりますね。でも、おすすめのレストランを尋ねる時は Can you recommend (…) などのパターンを使った方がいいと思います。いくつかの例文をお見せします。
- Do you have any restaurants you recommend?
おすすめレストランがありますか - Can you recommend any good restaurants?
おすすめレストランを教えて頂けますか? - Could you recommend some good places to eat?
美味しいお店を教えて頂けますか? - Are there any good pizza places here?
この辺に美味しいピザ屋さんってありますか? - Do you know of any good chicken places around here?
この辺りのおすすめのチキン屋さんを知りませんか?
Comments