한국 사람들은 ‘밥 먹었어?‘를 인사말처럼 쓰는데, 영어 원어민들은 그렇게 많은 물어보지 않습니다. 가끔 물어보는데, 인사말처럼 물어보지 않습니다. 영어로 물어볼 때 ‘밥‘ 빼고 그냥 ‘먹었어?‘ 물어보면 됩니다.
- Have you eaten?
(밥) 먹었어요? - Have you eaten (식사)?
(식사) 먹었어요? - Have you had (식사)?
(식사) 드셨어요?
‘식사 드셨다‘ 같은 표현도 없고요. ‘아침 식사‘인지, ‘점심 식사‘인지, 아니면 ‘저녁 식사‘인지 정확히 가리켜야 됩니다.
Have you had (식사)?
일단 몇 가지 식사 관련 단어를 가르쳐 드릴까요?
- breakfast
아침 식사 - lunch
점심 식사 - dinner
저녁 식사
그래서, Have you eaten 또는 Have you had 의 뒤에 이런 식사 관련 단어를 붙여 표현하는 게 제일 흔합니다.
- Have you had breakfast?
아침 식사 드셨어요? - Have you eaten lunch?
점심 먹었어요? - Have you had dinner?
저녁 식사 드셨어요?
대답할 때 그냥 Yes, I have / No, I haven’t 라고 대답하면 됩니다.
Comments: