パターン:I wonder if … ; I was wondering if/about … [上級]


動詞 wonder は「不思議に思う」という意味です。このパターンは ifabout と一緒に使われる場合が多いだし、現在形過去進行形で一番よく使われます。

  • I wonder if
    ~かなと思う
  • I was wondering if
    〜していただけませんか
  • I was wondering about
    ~について考えていた

まずは、現在形の I wonder if … の使い方を教えします。

I wonder if …

現在形の I wonder if  は「~かなと思う」という意味で使われます。動詞 wonder は「不思議に思う」という意味ですから、I wonder if … を直訳すると「〜どうか不思議に思う」となります。if の後ろには完全な文を付けて表現します。

  • I wonder if anyone can solve this problem.
    誰かこの問題を解くことができないかな。
  • I wonder if I should tell him.
    彼に話すのかな。
  • I wonder if they are at home.
    彼らは家にいるだろうか
  • I wonder if it will rain tomorrow.
    明日、雨が降るかな。
  • I wonder if it’s true.
    本当かな。
  • I wonder if she will come.
    彼女は来るだろうか。

I wonder は、who, what, when, why, where, which, how という関係副詞と一緒に使われることが多いんです。いくつかの例文をお見せします。

I wonder who (…).
誰が〜だろう
I wonder who they are.
あの人たちは誰だろう。

I wonder what (…).
何が〜だろう
I wonder what happened.
何が起こったのだろう。

I wonder when (…).
いつ〜だろう
I wonder when it will stop raining.
いつになったら雨がやむんだろう。

I wonder why (…).
なぜ〜だろう
I wonder why he was absent.
彼はなぜ休んだろう。

I wonder when (…).
いつ〜だろう
I wonder when it will stop raining.
いつになったら雨がやむんだろう。

I wonder where (…).
どこで〜だろう
I wonder where she went.
彼女は何処に行ったのでしょうか。

I wonder which (…).
どちらが〜だろう
I wonder which book I should buy.
どちらの本を買えばいいのかな。

I wonder how (…).
どのように〜だろう
I wonder how she got to the station.
彼女はどのようにして駅に着いたのだろう。

I was wondering …

過去進行形I was wondering … は「~について考えていた」という意味ですが、「〜していただけませんか」を意味する場合もあります。was wondering は、次の三つのパターンで一番よく使われます。

  • I was wondering about (名詞).
    ~について考えていた。
  • I was wondering (関係副詞) …
    ~について考えていた。
  • I was wondering if you could (動詞の原形).
    ~していただけませんか?

一つ目と二つ目のパターンは「~について考えていた」「~について気になっていた」などの意味です。いくつかの例文をお見せします。

  • I was wondering what their opinion on that is.
    それに対する彼らの意見はどうなのだろうかと、考えていました
  • I was wondering what to do next.
    次、どうしようかと思っていました
  • I was wondering about the time difference!
    私は時差について気になっていた!
  • I was wondering about that.
    そのことが気になっていた。
  • I was wondering about our schedule for next month.
    来月のスケジュールについて思っていました。

I was wondering if … は、「~してくれないかなぁと思った」「〜していただけませんか」などの意味で、丁寧に依頼したり許可を求めたりする表現として使われます。例えば、直訳すると “I was wondering if you could help me.” は「あなたが手伝ってくれないかしらと思っていたのですが …」となりますが「手伝ってくれませんか?」という意味で使われます。if の後ろには (you) could (動詞の原形) とか (you) might (動詞の原形) などを付けて表現します。

  • I was wondering if you could explain it.
    説明していただけますか?
  • I was wondering if you could give me a ride.
    よろしければ車に乗せていただけますか?
  • I was wondering if you might let me know in advance.
    事前に教えておいていただけないでしょうか?
  • I was wondering if I could take a paid leave next month.
    来月に有給休暇を取らせていただきたいのですが。
  • I was wondering if he could use the laptop for a little while.
    しばらく彼にノートパソコンを使わせてやってくれませんか?
  • I was wondering if you might show me the document.
    その書類を見せていただければと 思っていたのですが
Dustinのアバター

Comments