動詞 wonder は「不思議に思う」という意味です。このパターンは if や about と一緒に使われる場合が多いだし、現在形と過去進行形で一番よく使われます。
- I wonder if …
~かなと思う - I was wondering if …
〜していただけませんか - I was wondering about …
~について考えていた
まずは、現在形の I wonder if … の使い方を教えします。
I wonder if …
現在形の I wonder if は「~かなと思う」という意味で使われます。動詞 wonder は「不思議に思う」という意味ですから、I wonder if … を直訳すると「〜どうか不思議に思う」となります。if の後ろには完全な文を付けて表現します。
- I wonder if anyone can solve this problem.
誰かこの問題を解くことができないかな。 - I wonder if I should tell him.
彼に話すのかな。 - I wonder if they are at home.
彼らは家にいるだろうか - I wonder if it will rain tomorrow.
明日、雨が降るかな。 - I wonder if it’s true.
本当かな。 - I wonder if she will come.
彼女は来るだろうか。
I wonder は、who, what, when, why, where, which, how という関係副詞と一緒に使われることが多いんです。いくつかの例文をお見せします。
I wonder who (…).
誰が〜だろう
I wonder who they are.
あの人たちは誰だろう。I wonder what (…).
何が〜だろう
I wonder what happened.
何が起こったのだろう。I wonder when (…).
いつ〜だろう
I wonder when it will stop raining.
いつになったら雨がやむんだろう。I wonder why (…).
なぜ〜だろう
I wonder why he was absent.
彼はなぜ休んだろう。I wonder when (…).
いつ〜だろう
I wonder when it will stop raining.
いつになったら雨がやむんだろう。I wonder where (…).
どこで〜だろう
I wonder where she went.
彼女は何処に行ったのでしょうか。I wonder which (…).
どちらが〜だろう
I wonder which book I should buy.
どちらの本を買えばいいのかな。I wonder how (…).
どのように〜だろう
I wonder how she got to the station.
彼女はどのようにして駅に着いたのだろう。
I was wondering …
過去進行形の I was wondering … は「~について考えていた」という意味ですが、「〜していただけませんか」を意味する場合もあります。was wondering は、次の三つのパターンで一番よく使われます。
- I was wondering about (名詞).
~について考えていた。 - I was wondering (関係副詞) …
~について考えていた。 - I was wondering if you could (動詞の原形).
~していただけませんか?
一つ目と二つ目のパターンは「~について考えていた」「~について気になっていた」などの意味です。いくつかの例文をお見せします。
- I was wondering what their opinion on that is.
それに対する彼らの意見はどうなのだろうかと、考えていました - I was wondering what to do next.
次、どうしようかと思っていました - I was wondering about the time difference!
私は時差について気になっていた! - I was wondering about that.
そのことが気になっていた。 - I was wondering about our schedule for next month.
来月のスケジュールについて思っていました。
I was wondering if … は、「~してくれないかなぁと思った」「〜していただけませんか」などの意味で、丁寧に依頼したり許可を求めたりする表現として使われます。例えば、直訳すると “I was wondering if you could help me.” は「あなたが手伝ってくれないかしらと思っていたのですが …」となりますが「手伝ってくれませんか?」という意味で使われます。if の後ろには (you) could (動詞の原形) とか (you) might (動詞の原形) などを付けて表現します。
- I was wondering if you could explain it.
説明していただけますか? - I was wondering if you could give me a ride.
よろしければ車に乗せていただけますか? - I was wondering if you might let me know in advance.
事前に教えておいていただけないでしょうか? - I was wondering if I could take a paid leave next month.
来月に有給休暇を取らせていただきたいのですが。 - I was wondering if he could use the laptop for a little while.
しばらく彼にノートパソコンを使わせてやってくれませんか? - I was wondering if you might show me the document.
その書類を見せていただければと 思っていたのですが
Comments