It’s not my cup of tea 는 영어에서 흔히 사용되는 표현으로, “내 취향이 아니다” 또는 “내가 좋아하는 것이 아니다” 라는 뜻입니다. 직역하면 ‘내 차가 아니다‘라는 뜻이 되지만, 이 표현은 어떤 것을 좋아하지 않거나, 자신에게 맞지 않는 것을 말할 때 쓰입니다. 이 표현은 영국 문화와 관련이 있습니다. tea (차)는 영국 사람들에게 중요한 것이며, 많은 사람들이 매일 아침 차를 마시죠. 시간이 지나면서 ‘나는 그 차를 좋아하지 않는다‘는 표현이 비유적으로 사용되기 시작했습니다. 이 표현은 ‘나는 이걸 좋아하지 않는다‘는 의미로 쓰이게 되었습니다.
It’s not my cup of tea 의 올바른 사용법
이 관용구는 매우 캐주얼하고 일상적인 표현입니다. 다음과 같은 상황에서 사용할 수 있습니다.
Example 1 (영화나 음악에 대해)
A. I love action movies. Have you seen the latest Marvel film?
난 액션 영화 너무 좋아해. 최신 마블 영화 봤어?
B. It’s not my cup of tea. I prefer romantic comedies.
음, 그건 내 취향이 아니야. 나는 로맨틱 코미디 좋아해.
이 대화에서는 B가 액션 영화에 관심이 없다는 것을 표현하고 있죠. 대신 “로맨틱 코미디“를 좋아한다는 자신의 취향을 전달하고 있습니다.
Example 2 (음식이나 음료에 대해)
A. Would you like to try some sushi?
초밥 먹어 볼래?
B. Thanks, but it’s not really my cup of tea. I’m not fond of raw fish.
고마워, 그런데 그건 내 취향이 아니야. 나는 생선회가 별로야.
이 경우, B는 생선회를 좋아하지 않아서 초밥이 자신에게 맞지 않는다는 것을 전달하고 있습니다.
Example 3 (활동이나 취미에 대해)
A. I think I’m going to start running every morning.
나는 매일 아침 러닝을 시작할까 해.
B. Running isn’t really my cup of tea. I prefer cycling.
러닝은 별로 내 취향이 아니야. 나는 사이클링 더 좋아해.
B는 달리기를 좋아하지 않다고 말하며, 대신 사이클링을 더 좋아한다고 말하고 있습니다.
It’s not my cup of tea 와 비슷한 표현
이 관용구와 비슷한 의미를 가진 표현들은 다음과 같습니다:
- It’s not my thing.
例: “I don’t really like football. It’s not my thing.“
(나는 축구를 별로 좋아하지 않아. 그건 내 취향이 아니야.) - I’m not a fan of it.
例: “I’m not a fan of spicy food, so I won’t be trying that dish.“
(나는 매운 음식을 별로 좋아하지 않아서 그 요리는 안 먹을 거야.) - I’m not into it.
例: “I’m not into video games, but I can see why other people like them.“
(나는 비디오 게임에 별로 관심이 없지만, 다른 사람들이 왜 좋아하는지 알겠어.)
이 표현들은 모두 “내 취향이 아니다” 또는 “관심이 없다“는 뉘앙스를 전달하지만, “It’s not my cup of tea“는 조금 더 격식 있고 고급스러운 인상을 줄 수 있습니다.
댓글 달기
댓글을 달기 위해서는 로그인해야합니다.