「Are you sure?」は直訳すると「あなたは確かですか?」となり、日本語では「本当に?」「確か?」「間違いないの?」といった意味になります。
Example 1
A: I’m going to quit my job.
仕事を辞めるつもりなんだ。
B: Are you sure?
本気なの?Example 2
A: I think this is the right way.
この道で合ってると思うよ。
B: Are you sure? It looks different from last time.
本当に?前と違うように見えるけどExample 3
A: You only need one ticket.
チケットは1枚だけで大丈夫だよ。
B: Are you sure about that?
それって本当に確か?
「Are you sure about that?」や「Are you sure you want to do this?」のように、後ろに文を続けて具体的に確認することもよくあります。
I’m not sure の使い方
「I’m not sure」は、「私は確信がない」「よくわからない」といった意味で、自分の意見や知識が曖昧なときに使います。
- I’m not sure if he will come today.
彼が今日来るかどうか、ちょっとわからない) - I’m not sure about the answer.
その答えに自信がない - I’m not sure what to do next.
次に何をすればいいのか、わからない
「not sure」の後に「if」「whether」「what」「how」などの疑問詞を続けることで、より具体的な内容を伝えることができます。
I’m sure の使い方
「I’m sure」は「私は確信している」「間違いないよ」という意味です。自分の意見や判断に自信があるときに使います。
- I’m sure it’s the right answer.
それが正解だと確信しているよ。
- Don’t worry, I‘m sure everything will be fine.
心配しないで、大丈夫だって確信してる。 - I’m sure she will like this gift.
彼女、きっとこのプレゼントを気に入るよ。










コメントする
コメントを投稿するにはログインしてください。