sorry は「すみません」「ごめんなさい」という意味ですね。表現として使われる場合が一番おいですが、この sorry はいくつかのパターンでも使われます。
- I am sorry (that) + (完全な文)
~してすみません - I am sorry for + ([動]名詞)
~してすみません - I am sorry to + (動詞の原形)
~してすみません - I am sorry but + (完全な文)
すみませんが、…
I’m sorry that …
I’m sorry (that) … は「~してすみません」という意味ですね。接続詞 that の後には「主語 – 動詞 – (目的語)」が続きます。ただし、that は省略されることがほとんどです。
Example 1
I am sorry that I am late.
遅れてすみません。
I am sorry I am late.
遅れてすみません。
意味は同じですね。接続詞 that は特に二つの文を連結する役割をしますが、日常会話では that を省略してもOKです。では、いくつかの例文を見せします。
- I am sorry that I kept you waiting.
待たせてすみませんね。 - I’m sorry that I disappointed you.
がっかりさせてごめんね。 - I’m sorry I forgot.
忘れてごめんね。 - I am sorry that I’m not helpful.
お役に立てなくてごめんなさい。 - I’m sorry that I can’t speak English.
英語を話せなくてすみません。
I am sorry to …
I am sorry to … も「~してすみません」という意味です。近い未来と近い過去の出来事に対して謝罪する場合に to を使いて、to の後には「動詞の原形 – (目的語)」が続きます。使い方をお見せします。
- I’m sorry to bother you.
ご面倒おかけします。 - I am sorry to interrupt you.
お話中失礼します。 - I am sorry to make this request.
このことをお願いしてすみません。
過去に対して謝罪する場合は I am sorry to have (過去分詞) のパータンもよく使われます。
- I am sorry to have kept you waiting.
お待たせしました - I am sorry to have asked you.
あなたにこれを尋ねてすみません - I am sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
I am sorry to … は「~で残念です」と言う意味で使うことも多いです。何かお悔やみを申し上げる時には I’m sorry to hear that … などの表現を使いてもOKです。
- I’m sorry to hear about your grandpa. He was such a sweet person.
あなたのお爺さんの事とても残念です。彼はとても素敵な人でした。 - I’m sorry to hear that you got kicked out from your apartment.
あなたがアパートを追い出されてしまったのはとても残念です。 - I’m sorry to hear that you’ve been ill.
ご病気だと伺い、心を痛めております。
I am sorry for …
I am sorry for … も同じ意味ですが、名詞や動名詞と一緒に使われます。例文をお見せします。
- I’m sorry for making a mistake.
間違いをお詫びします。 - I’m sorry for asking.
尋ねてすみませんね。 - I’m sorry for worrying you.
ご心配おかけしました - I’m sorry for troubling you.
ご迷惑おかけしました - I am sorry for making this request.
このことをお願いしてすみません。
I’m sorry, but …
I’m sorry, but … は、自分がこれから言おうとしていることが、相手にとって好ましくないと思われる時に使う表現です。例えば、悪い知らせを告げる時や相手に反対する時、または Noと答えなければならない時などに使います。
- I’m sorry, but I can’t.
残念ながら出来ません - I’m sorry, but the answer is no.
ごめんな、答えはノーだ - I’m sorry, but I’m going home.
悪いけれど帰ります。 - I’m sorry, but I am busy now.
申し訳ないんだけど、今忙しいの。