In my opinion, … は「私の考えでは」「私の意見では」という意味です。名詞 opinion は「意見」という意味でしょう?In my opinion … と I think … を一緒に使う人はいますけど、この二つは意味的に重複してしまっているんですね。この二つのパターンを一緒に使っても間違いではないのですが、In my opinion, … の後には I think がない方がいいだと思います。二つの表現の意味と使い方はすごく似っているから、一緒に使う必要がありません。
- In my opinion, (完全な文)
私の意見では - I think that (完全な文)
私は~と思います。
では、いくつかの例文をお見せします。
- In my opinion, the countryside is an easier place to live than the city.
私の意見は、田舎の方が大都市より住みやすいところです。 - In my opinion, Japanese food is more delicious than Italian food.
私の意見は、日本料理の方がイタリア料理より美味しいです。 - In my opinion, he is wrong.
僕の考えでは、彼は間違っている。 - In her opinion, German is the best language in the world.
彼女の意見では、ドイツ語は世界一の言語です。 - In his opinion, Japan is the most beautiful country in the world.
彼の意見は、日本は世界中の一番の綺麗な国です。
名詞 opinion の使い方
opinion は名詞ですから、いろいろな動詞と一緒に使うことができます。いくつかの「セット」をお見せします。
- express (my) opinion
(自分の)意見を述べる - give (my) opinion
(自分の)意見を述べる - voice (my) opinion
(自分の)意見を述べる
この三つの「セット」は「(自分の)意見を述べる」という意味だし、日常生活と職場生活でよく使われます。
- I would like to express my personal opinion.
私は、個人としての意見を申し上げたいと思います。 - Could you give me your opinion on that?
それについてあなたのご意見をいただけませんか? - I cannot voice my opinion clearly.
私は的確に意見を述べることができません。
(to) have an opinion は「意見がある」という意味です。このセットは on (~に対する) と about (~に関する) という単語と一緒に使われることが多いんです。on の方がよりピンポイントでその対象について述べるのに対し、about はその対象及びそれに関係すること一般といったやや広い範囲を表すニュアンスがあります。
- I also have an opinion.
私も意見があります。 - I don’t really have an opinion about it.
その件に関してはとくに意見はありません。 - He holds a strong opinion on how to proceed.
彼はどうやって進めるかについて非常に強い意見を持っている) - You should give your opinion about the proposal.
その提案に関してあなたの考えを伝えるべきだ