immigration (입국 심사)를 통과하면, baggage claim area (수하물 찾는 곳)으로 이동합니다. “수하물 찾는 곳“은 승객들이 위탁한 수하물이 도착하는 구역이죠? 수하물 찾는 곳에서 위탁한 수하물을 받을 수 있는데, 위탁한 수하물이 나오지 않는 경우에는 어떻게 해야 할까요? 이번에는 수하물 문제가 발생한 경우에 쓸 수 있는 영어를 전해 드리겠습니다.
1.) 끝까지 기다려 보세요
먼저, 게시판을 보고 자신의 flight number (항공편 번호)와 carousel number (수하물 컨베이어 번호)를 확인한 후, cart (수하물 카트)를 찾아서 수하물을 기다리세요. 모든 수하물이 나오는 데는 경우에 따라 30분 정도 걸릴 수 있으니 인내심 필요하죠. 그렇지만, 정말로 수하물이 나오지 않는 경우에는 항공사의 lost luggage counter (분실수하물 안내카운터)를 찾아가는 것이 나을 것같습니다.
2.) 분실수하물 안내카운터를 찾아보세요
대부분의 항공사는 분실수하물 안내카운터가 있습니다. 끝까지 기다린 후에도 수하물이 정말로 나오지 않는 경우에는 근처에 있는 항공사 직원에게 “Where is the unclaimed baggage counter for (항공사)?” (이 항공사의 분실 수하물 카운터는 어디에 있나요?)라고 물어보세요. 작은 공항에는 Lost and Found (분실물 센터)라는 곳이 있을 것같아요. 큰 공항에서는 항공사가 특정 카운터를 운영하는 경우가 많습니다. 이 카운터는 영어로 unclaimed baggage counter 또는 lost luggage counter 라고 불리며, “분실수하물 안내 카운터“라는 뜻입니다.
수하물을 위탁했을 때 baggage claim tag (수하물 표)를 받았을 것입니다. 그걸 가지고 항공사의 lost luggage counter (분실 수하물 안내 카운터) 직원에게 제출하세요. 지금 문제를 설명할 때 쓸 수 있는 영어 표현을 가르쳐 드리겠습니다.
1. My checked baggage never came.
luggage 와 baggage 는 “수하물” 의미합니다. 의미가 똑같아서, “My checked luggage never came“이라고 하셔도 되요. “위탁한 수하물이 나오지 않았어요“라는 뜻이 되죠?. 그 후에는 “Here is the baggage claim tag” (수하물 표가 여기 있습니다)라고 말하다가 직원에게 수하물 표를 제출하세요.
2. Could you look into it?
look into 〜 는 ‘조사하다‘ 또는 ‘알아보다‘라는 뜻이에요. 그래서 Could you look into it? 는 ‘혹시 좀 알아 볼 수 있어요?‘ 라는 의미로 쓰입니다. 그 대신 Could you help me find it? (찾는 데 도와 주실 수 있나요?) 라고 말하셔도 돼요.
그럼, 대화연습을 해 볼까요?
A. Excuse me, my checked baggage never came. Can you look into it?
실례합니다, 위탁한 수하물이 나오지 않았습니다. 혹시 좀 조사해 주실 수 있나요?
B. Sure, one moment please.
네, 잠시만 기다려 주세요.
B. It looks like your baggage is in Dallas Fort Worth. I’m sorry, it was put on the wrong plane.
수하물은 달라스 포트워스에 있는 것 같습니다. 죄송합니다, 잘못된 비행기에 실렸습니다.
A. Okay… How long will it take to receive my baggage?
알겠습니다… 제 수하물을 받는 데 얼마나 걸릴까요?
B. We can retrieve it tomorrow morning. Could you come back tomorrow at 9AM?
내일 아침에 찾을 수 있습니다. 내일 오전 9시에 다시 오실 수 있나요?
A. Alright, understood.
네, 알겠습니다.