今回のレッスンでは、薬局で使える表現とよく耳にする英単語をお伝えします。まずは、いくつかの英単語をお見せします。
英語表現 | 意味 |
---|---|
pharmacy | 薬局 |
drugstore | 薬局 |
drug | 薬 (麻薬) |
medicine | 薬 |
medication | 薬 (薬物治療) |
pharmacist | 薬剤師 |
prescription | 処方(箋) |
over-the-counter | 市販の(薬) |
では、今 drugstore と pharmacy の違いを説明したいと思います。
drugstore と pharmacy の違い
「薬局」は drugstore や pharmacy と訳されることが多いと思います。この二つの単語の違いを説明したいと思います。pharmacy は主に薬だけを売っている場所に対して使われます。
薬を処方している所のイメージです。たくさんのスーパーには pharmacy があります。
- I got a prescription and got medicine at the pharmacy.
処方箋をもらい薬局で薬をもらった。 - There is a pharmacy in that supermarket.
そのスーパーには薬局があります。 - Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください
drugstore は「薬・化粧品・食品」などを売る所を指すために使われます。drugstore は日本の一般的な薬局に一番近いものだと思います。drugstore の中には pharmacy があることが多いです。
- There is a drugstore across the street.
通りの反対に薬局があります。 - You can buy over-the-counter medication at the drugstore.
市販の薬はドラッグストアで買えます - Drugstores also sell general daily goods.
ドラッグストアでは一般的な日用品も販売しています。
medicine 、medication と drug の違い
medicine は「薬」という意味の中でも、体調を改善させるための薬を指します。頭が痛い、風邪を引いたなど、体調が悪いときに使用して症状を緩和、または治癒させる種類の薬のことです。不可算名詞です!
「薬を飲む」は英語で drink medicine ではなく、take medicine と言います。
- You should take some medicine.
薬を飲んだほうがいい。 - Did you take any medicine?
薬は飲みましたか?
「処方薬」は prescription medicine 、「市販の薬」は over-the-counter medicine と言います。
- You need a prescription to buy that medicine.
その薬を買うには処方箋が必要です。 - You can buy over-the-counter medicine without a prescription.
処方箋がなくても市販の薬で買えます。
medication も「薬」という意味ですが、処方されて出された薬のことを指します。「投薬」って感じですね。しかしながら、medicine を使っても別段問題はありません。medication はよく「処方されて出された薬」のことを指しますから、prescription medication という表現は「処方薬」に対してよく使われます。「処方薬を飲み続ける」ことは (to) be on medication と言います。
- Are you on any medication right now?
今、なにか薬を飲んでいますか? - I am carrying some prescription medication.
今は処方薬を持っています。
元々 drug は「薬物の事」に対して使われていたんですが、今は「麻薬」の意味で使われることがとても多いです。今まで薬物の意味で使われる場合があるんですが、日常会話で使わない方がいいだと思います。それでも、drug という単語を使いたい場合には次のような形容詞と一緒に使った方がいいだと思います。
- pharmaceutical drugs
医薬 - recreational drugs
(気晴らしのための)麻薬
薬局で使える英語表現
今は、薬局で使える英語表現をいくつかご紹介したいと思います。たくさんの薬を受け取るためには、まず処方箋が必要ですね。薬剤師に話しかける際に、I have a prescription と言うフレーズを使って処方箋を持っていることを伝えることができます。
前回の処方箋の有効期限が切れた場合や、薬がなくなった場合には、薬剤師に処方箋の再発行を依頼する必要がありますね。その場合には次のフレーズを使います。
- I need to refill my prescription.
処方箋を再発行してもらいたいのですが。
特定の薬を探している場合には、薬剤師に在庫の確認をお願いすることがあります。このフレーズを使えば、在庫の有無を確認できます。
- Do you have this medicine in stock?
この薬は在庫がありますか?
症状に対して市販薬を探している場合には、薬剤師に相談することができます。その時は次のようなフレーズを使えます。
- Can you recommend any medicine for a cold?
風邪薬をおすすめしてもらえますか? - Can you recommend an over-the-counter medication for this symptom?
この症状に対して、市販薬をおすすめしてもらえますか?
特定の症状のための薬を探している場合には Do you have any medicine for (症状) というパターンを使いて、for の後ろに次のような症状を指す単語を付けて表現できます。Do you have any (症状) medicine を使いても OK です。
英語表現 | 意味 |
---|---|
medicine for a headache | 頭痛のための薬 |
medicine for a fever | 解熱剤 |
medicine for a cold | 風邪薬 |
medicine for a cough | せき止めの薬 |
medicine for constipation | 便秘薬 |
medicine for diarrhea | 下痢止めの薬 |
medicine for heartburn | 胸やけ止めの薬 |
painkillers | 痛み止めの薬 |
ointment | 軟膏 |
いくつかの例文をお見せします。
- Do you have any cough medicine?
風邪薬はありますか? - Do you have any medicine for heartburn?
胸やけ止めの薬はありますか? - This is medicine for a stomachache.
これは胃薬です。
「副作用」は英語で side effect と言います。特定の薬の副作用について知りたい場合には、次のように薬剤師に尋ねることができます。
- What are the side effects of this medication?
この薬の副作用は何ですか?
薬の服用方法について不明点がある場合には、薬剤師に尋ねることができます。次のフレーズを使って、正しい服用方法を確認しましょう。
- How should I take this medication?
この薬はどのように服用すればいいですか?
特定の薬が市販されているのか尋ねてみたい場合は次のフレーズを使います。
- Is this available over-the-counter?
この薬は市販されていますか?