[クリップ] 海外で国内送金をする時に使う英語表現


(レッスンの全体をご覧になりたい場合には、有料プランに登録してください。有料プランについて詳しくこのページをご覧ください。)

国内送金 (Domestic Transfer)

国内送金」は英語で domestic transferlocal transfer と言います。形容詞での「国内」は英語で domesticlocal として使われるから「国内口座」は domestic accountlocal account となります。使い方をお見せします。

Example 1
I would like to send money to a domestic account.
国内の口座へ送金をしたいと思います。
I would like to send money to a local account.
国内の口座へ送金をしたいと思います。

Example 2
I would like to do a domestic transfer.
国内送金をしたいと思います。
I would like to do a local transfer.
国内送金をしたいと思います。

実は I would like to transfer money だけを使いても OK ですけど、I would like to transfer money と言ったら、スタッフは次のように答えるかもしれません。

  • Would you like to send money to a local account or a foreign account?
    国内の口座に送金したいのですか?海外口座に送金したいのですか?
  • Would you like to do a domestic transfer or an overseas transfer?
    国内送金をしたいのですか?海外送金をしたいのですか?

答える時は上記の表現で答えることができます。How much would you like to transfer? は「送金されたい金額はいくらですか?」という意味の表現です。この質問に答える時は次のパターンを使います。

Example 1
How much would you like to transfer?
送金されたい金額はいくらですか?
I would like to transfer 500 dollars.
500ドルを送金したいと思います。

Example 2
How much would you like to send?
送金されたい金額はいくらですか?
I would like to send 1000 dollars to my family in Japan.
1000ドルを日本にいる家族に送金したいと思います。

手数料がいくらなのかを確認するために、次のフレーズを使うことができます。

  • How much is the fee for a domestic money transfer?
    国内の送金にかかる手数料はいくらですか?
Dustinのアバター

Comments