「Take it easy」の基本的な意味は「リラックスする」や「無理をしないで」、「落ち着いて」といった感じです。このフレーズは、相手に過度なストレスやプレッシャーを感じさせたくないときに使います。
- You look stressed. Take it easy!
ストレスが溜まっているみたいだね。無理しないでリラックスして。 - Just take it easy and everything will be fine.
落ち着いてやれば、すべてうまくいくよ。
疲れたときや困っているときのアドバイスとして使う
「Take it easy」は、誰かが疲れていたり困っているときに「落ち着いて」と励ます意味でも使われます。仕事のプレッシャーや私生活での問題に直面している人に対して、リラックスすることの大切さを伝えたいときに使います。
- I know you have a lot of work to do, but remember to take it easy and not burn out.
たくさんの仕事があるのはわかるけど、無理しないように、落ち着いてやってね。 - You’ve been working so hard lately. Maybe it’s time to take it easy for a bit.
最近、すごく働いているね。少し休んだ方がいいかもしれないよ。
別れ際に使う
「Take it easy」は、友達や知人と別れるときにもよく使われます。この場合、「元気でね」や「無理しないでね」という意味で、軽く相手を気遣う言葉として使われます。特にカジュアルな会話でよく使われる表現です。
- Alright, take it easy! See you tomorrow!
じゃあ、またね!無理しないでね! - Take it easy, man!
じゃあな、無理しないでな!
Take it easy と似てる表現
「Take it easy」と似てる表現もいくつかありますが、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。
- relax:「リラックスして」という意味で使われますが、より直接的で少し堅い印象を与えることもあります。
- chill out:「落ち着け」や「リラックスしろ」という意味で、若干カジュアルで軽い感じがあります。
- calm down:「冷静になって」という意味で、感情が高ぶっているときに使いますが、時に命令的に聞こえることがあります。
「Take it easy」はこれらの表現に比べて、非常にフレンドリーで、軽いアドバイスとして使われることが多いです。
コメントする
コメントを投稿するにはログインしてください。