To Get Up On The Wrong Side Of The Bed (특별한 이유 없이 종일 기분이 안 좋다) [관용어]


to get up on the wrong side of the bed“은 “특별한 이유 없이 종일 기분이 안 좋다“를 의미합니다.



간단히 말해서, “to get up on the wrong side of the bed ([sc name=”to-get-up-on-the-wrong-side-of-the-bed-1.mp3″ id=”to-get-up-on-the-wrong-side-of-the-bed-1″])”는 특별한 이유 없이 종일 기분이 안 좋은 뜻입니다. “to get up“은 “일어나다“를 의미하죠? “wrong side of the bed“은 “침대의 엉뚱한 쪽“을 의미합니다. 왜 “침대의 엉뚱한 쪽에서 일어났다 (to get out of the wrong side of the bed)”는 게 “기분이 안 좋다”는 뜻을 갖게 되었을까요? 다음 설명을 살펴보도록 하겠습니다!

GET UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED – “The wrong side of the bed is the left side, according to a superstition that goes back to the time of the Romans. People have been saying to other people “got up on the wrong side of the bed“, “awoke surly or grouchy“, for well over three centuries now, usually not knowing the real meaning of what they are saying, but the equally old expression “got up left foot forward” tells the story. The supposedly sinister nature of the left is reflected in many English superstitions and expressions, such as the belief that it is unlucky to put your left shoe first, or to walk into a house left foot first. The Romans, especially Augustus Caesar, were very careful that they got up on the right side of the bed, but there is no evidence that they were less grouchy than anyone else.”

GET UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED – “로마 시대부터 내려온 미신에 의하면 침대의 엉뚱한 쪽은 왼쪽 면입니다. 사람들은 지금까지 3세기가 훨씬 넘게 다른 사람들이 “침대의 엉뚱한 쪽에서 일어났다“, “심술궂게 깨어나다“고 말해 왔는데, 대개는 그들이 말하는 것의 진정한 의미를 알지 못하지만, 똑같이 “왼발을 앞으로 들었다“는 오래된 표현이 그 이야기를 말해준다. 왼쪽의 전해진 사악한 성질은 많은 영국의 미신과 표현에 반영된다. 예를 들으면, 왼쪽 신발을 먼저 신는 것이 불운하다는 믿음이나, 왼발부터 집 안으로 들어가는 것이 불운하다는 믿음 같은 것이다. 로마인들은, 특히 아우구스투스 카이사르는, 침대의 오른쪽에서 일어난 것을 매우 조심스러웠지만, 그들이 다른 사람보다 성격이 더 나쁘지 않았다는 증거가 없다.”

출처: “Encyclopedia of Word and Phrase Origins” by Robert Hendrickson (Facts on File, New York, 1997).

get up on the wrong side of the bed“은 “그 날의 기분이 나쁘다“는 뜻입니다. 동서고금을 막론하고 “왼쪽“은 “오른쪽“에 비해 차별을 받았습니다. 침대에서 자더라도 오른쪽에서 자는 것이 올바른 수면법이었습니다. “wrong side (엉뚱한 쪽)”는 “왼쪽“을 의미했습니다. 어떻게 하다 보니 왼쪽에서 자게 됐다면 그 날 기분이나 컨디션이 좋지 않다는 것으로 여겨졌습니다. 고대 로마 시대부터 내려온 속설입니다.

예문 (Example Sentences)

몇 가지 예를 봅시다!

  • Did you get up on the wrong side of the bed[sc:audio src=”Did-you-get-up-on-the-wrong-side-of-the-bed.mp3″ id=”Did-you-get-up-on-the-wrong-side-of-the-bed”]
    오늘 기분이 안 좋았던 거야?
  • What’s wrong with you? Did you get up on the wrong side of the bed today?  [sc:audio src=”Whats-wrong-with-you-Did-you-get-up-on.mp3″ id=”Whats-wrong-with-you-Did-you-get-up-on”]
    왜 그래? 오늘 잠에서  잘 못 깼니?
  • I got up on the wrong side of the bed today.  [sc:audio src=”I-got-up-on-the-wrong-side-of-the-bed-today.mp3″ id=”I-got-up-on-the-wrong-side-of-the-bed-today”]
    오늘 기분이 나빠요.
  • Maybe you just got up on the wrong side of the bed this morning.  [sc:audio src=”Maybe-you-just-got-up-on-the-wrong-side-of-the-bed-this-morning.mp3″ id=”Maybe-you-just-got-up-on-the-wrong-side-of-the-bed-this-morning”]
    아마 당신은 그냥 잠을 잘못잔 것 같아요.
  • Sounds like someone woke up on the wrong side of the bed[sc:audio src=”Sounds-like-someone-woke-up-on-the-wrong-side-of-the-bed.mp3″ id=”Sounds-like-someone-woke-up-on-the-wrong-side-of-the-bed”]
    누군가가 아침부터 기분이 안 좋은것 같다는 말 같네요.
비슷한 의미로 자주 쓰이는 표현

이 다음 “관용어”아닌 표현들은 똑같은 의미로 쓰일 수 있습니다.

  • (to be) in a bad mood  [sc:audio src=”to-be-in-a-bad-mood.mp3″ id=”to-be-in-a-bad-mood”]
    기분이 나쁘다
  • (to be) in a good mood  [sc:audio src=”to-be-in-a-good-mood.mp3″ id=”to-be-in-a-good-mood”]
    기분이 좋다
  • (to) not sleep well  [sc:audio src=”to-not-sleep-well.mp3″ id=”to-not-sleep-well”]
    잘 못 자다
  • (to be) in a bad mood for no reason  [sc:audio src=”to-be-in-a-bad-mood-for-no-reason.mp3″ id=”to-be-in-a-bad-mood-for-no-reason”]
    이유 없이 기분이 나쁘다

이 다음 관련된 표현들은 비슷한 상황에서 쓸 수 있는 관용어입니다.

  • toss and turn at night  [sc:audio src=”toss-and-turn-at-night.mp3″ id=”toss-and-turn-at-night”]
    잠을 못 자고 뒤척이다
  • a chip on your shoulder  [sc:audio src=”a-chip-on-your-shoulder.mp3″ id=”a-chip-on-your-shoulder”]
    지난 일 때문에 아직도 화가 나있는 상태
  • as sick as a dog  [sc:audio src=”as-sick-as-a-dog.mp3″ id=”as-sick-as-a-dog”]
    몸이 너무 안 좋다
  • shot in the arm  [sc:audio src=”shot-in-the-arm.mp3″ id=”shot-in-the-arm”]
    기운을 회복시켜 주는 것
  • on cloud nine  [sc:audio src=”on-cloud-nine.mp3″ id=”on-cloud-nine”]
    너무 기쁘다

Dustin 아바타

Comments: