계약서에 서명할 전에 물어봐야 할 질문 (Questions to Ask Before Signing)


어떠세요? 복잡한 표현을 많이 배웠죠? 이번에도 조금 어려운 표현들을 가르쳐 드리겠습니다. 이번 레슨에서는 임대 계약서에 서명할 전에 확인해야 할 것과 물어봐야 할 질문을 배우도록 하겠습니다.

좋은 집을 찾았다면 (If You Found a Good Home)

같이 보러 간 집이 마음에 들면, 부동산 업자한테 다음 말씀을 해 봐요.

  • This is the one.
    이 (집)은 딱 좋습니다
  • I’ll take this house.
    이 집으로 계약할게요.
  • I’d like to move into this house.
    이 집으로 이사하고 싶습니다.

그 다음은 부동산 업자가 다음 질문들을 할 것 같아요.

  • Would you like to discuss the lease?
    우리는 임대차 계약에 관해 얘기해 볼까요?
  • When can we meet to talk about the lease?
    우리는 언제 만나서 계약에 대해 얘기해 볼까요?
  • Do you want to discuss the lease now?
    지금은 임대차 계약을 논의할까요?

위 질문들에 이렇게 대답하면 됩니다.

  • Yes, let’s discuss it.
    네, 논의합시다.
  • Can we go ahead and talk about the lease now?
    그럼 지금은 임대차 계약을 논의할까요?
  • Can we maybe talk about the lease another time?
    혹시 우리 나중에 계약에 관해 얘기할 수 있나요?
  • Can we discuss the lease tomorrow?
    내일은 계약을 논의할 수 있나요?

임대차 계약을 논의할 때는 부동산 중개소에 돌아가서 얘기할 것 같아요. 계약서에 서명할 전에 확인해야 할 것이 됙게 많을 겁니다. 그래서 몇 가지 필수 표현, 질문과 대답하는 하는 법을 가르쳐 드리겠습니다.

계약에 대해 상담하기 (Discussing the Lease)

일단 몇 가지 필수 용어를 살펴봅시다.

  • landlord
    집주인
  • tenant
    세입다
  • co-signer
    공동 서명자
  • lease
    임대차 계약
  • contract
    계약서

계약서에 서명할 전에 논의해야 할 상항은 많을 겁니다. 계약서를 읽지도 않고 바로 서명하지 마세요. 다음과 같은 사항들을 확인하세요.

  • Is the property condition documented?
    부동산의 상태가 문서로 기록되었나요?
  • How’s the neighborhood after dark?
    어두워진 후에는 동네가 어때요?
  • Can I live with a roommate?
    룸메이트랑 같이 살면 안 될까요?
  • Can I have a pet?
    애완동물을 길러도 될까요?
  • Do I get my own parking space?
    저만의 주착 공간 있을까요?
  • How can the lease be terminated?
    계약을 어떻게 종료하나요?
  • How much does it cost to terminate the lease early?
    계약을 미리 종료하는데 얼마나 들어요?
  • Who’s responsible for repairs?
    집수리는 누가 담당하나요?
  • Do I need renter’s insurance?
    세입자 보험은 필요하나요?

위의 질문들은 아주 중요한 질문이라서, 이 표현에 대해 더 자세히 설명해 드릴게요.

1.) Is the property condition documented?

to be documented 는 ‘문서로 기록된다‘를 의미합니다. 계약서에 서명할 전에, 집의 상태가 어떤지 괜찮은지 확인해야겠죠? 집의 상태를 확인하려면 다음과 같은 질문도 물어볼 수 있어요.

  • How is the property’s condition?
    부동산의 상태가 어때요?
  • Can you tell me about the house’s condition?
    집에 상태에 대해 말씀해 주시겠어요?
  • Do you have any documents that prove the home’s condition?
    집의 상태가 괜찮다는 것을 증명할 문서가 있나요?
  • When was the last time the building was inspected?
    가장 마지막으로 이 건물이 검사되었을 때는 언제였어요?

2.) How’s the neighborhood after dark?

neighborhood 는 ‘동네‘ 또는 ‘이웃‘ 뜻합니다. after dark 는 ‘어두워진 후에‘ 의미하고요. 미국에는 좋은 지역이 있는데, 위험한 지역도 많으니까, 동네가 안전한지 위험한지 확인해야 하고 생가합니다. 더 자세히 물어보려면 다음 표현도 쓸 수 있어요.

  • Has there been any recent crimes in the area?
    근처에서는 최근 범죄가 있었어요?
  • Is the neighborhood well lit at night?
    밤에는 그 동네가 밝어요?
  • Is the neighborhood well patrolled by police?
    동네에는 경찰들이 순찰을 잘 해요?

3.) How much does it cost to terminate the lease?

임대계약을 미리 해지하고 싶다면 문제가 생길지도 모릅니다. 확인해야 할 상항은 두 게 있습니다. (1) 해지 수수료를 내셔야 할지 (2) 보증금을 환불받을 수 있는지. 이 2 가지 상항을 확인하려면 다음 질문들을 물어보세요.

  • If I terminate the lease early, will I have to pay a termination fee?
    아파트 임대계약을 미리 해지하면 해지 수수료를 내야 할까요?
  • Will I be able to get a refund on my rental deposit?
    보증금을 환불 받을 수 있나요?
  • How much would the termination fee cost?
    해지 수수료는 얼마나 될까요?

4.) Who’s responsible for repairs?

어떤 것이 망가졌다면, 수리비를 부담할 사람이 누군지 확인해야 합니다!

  • If something breaks, do I have to pay for it to get fixed?
    어떤 것이 망가졌다면, 제가 수리비를 부담해야 할 거에요?
  • If something breaks, will the landlord pay for repairs?
    뭔가 망가졌다면, 집주인은 수리비를 내실 건가요?
  • If I need for something to be repaired, who’s responsibility is it?
    어떤 것을 수리해야 하면, 누가 책임져요?

5.) Do I need renter’s insurance?

저는 교재를 준비하고 있었을 때 “renter’s insurance“에 대한 기사를 많이 봤습니다. renter’s insurance 는 ‘세입자 보험‘을 뜻합니다. 실은 세입자 보험이필요할지 모르겠지만, 물어보고 싶다면 다음 방식으로 물어보세요.

  • Do I need renter’s insurance?
    저는 세입자 보험이 필요하나요?
  • How do I apply for renter’s insurance?
    세입자 보험을 어떻게 신청해요?
  • How much does renter’s insurance cost?
    세입자 보험은 얼마예요
  • Can you help me to apply for renter’s insurance?
    세업자 보험을 신청하는 것 좀 도와주시겠어요?
계약서에 서명하기 (Signing the Lease)

계약서에 서명하기로 결정했다면, 부동산 업자나 집주인한테 다음과 같은 서류를 보여줘야 할 것 같습니다.

  • a valid photo id
    유효하고 사진이 붙어있는 신분증
  • proof of employment and income
    재직과 수입 증명서
  • car information, license plate number(s)
    차 정보, 자동차 등록 번호
  • proof of renter’s insurance
    세업자 보험증
  • letter of reference
    추천서

그래서, 부동산 업자 또는 집주인은 이렇게 물어볼 겁니다.

  • Can you show me your ID?
    신분증을 보여주시겠어요?
  • I need to confirm proof of employment.
    재직 증명서를 확인해야 합니다.
  • If you have a car, can you let me know your license plate number?
    자동차가 있다면 자동차 등록 번호를 알려 주시겠어요?
  • Can you show me proof of renter’s insurance?
    세입자 보험증을 보여 주시겠어요?
  • You need a letter of reference.
    추천서 필요하십니다.

letter of reference 는 “추천서“를 의미하는데, 실은 추천서가 필요 없을 것같아요! 그럼, 계약 기간은 (the) term of lease 라고 합니다. ‘lease term‘도 되고요.

  • How long is the term of lease?
    계약 기간은 얼마예요?
  • When does the lease term start?
    계약 기간은 언제부터 시작해요?
  • When does the lease term end?
    계약 기간은 언제 끝나요?
  • The term of lease is from September 1st 2020 to September 1st 2021.
    계약 기간은 2020년 9월 1일부터 시작하고 2021년 9월 1일 끝납니다.
  • The lease term begins on April 2nd 2021 and ends on April 3rd 2022.
    계약 기간은 2020년 4월 2일부터 시작하고 2021년 4월 3일에 끝납니다.

move-in date 는 ‘이사 들어갈 수 있는 날짜‘를 가리키고, lease start-date 는 딱 (계약기간 시작일자)를 뜻합니다.

  • When would you like to move in?
    언제 이사 들어오고 싶나요?
  • When can I move into the place?
    이 집으로 언제 이사 들어갈 수 있나요?
  • When is the move-in date?
    이사 들어갈 수 있는 날짜는 언제인기요?
  • When is the lease start-date?
    계약기간 시작일자는 언제인가요?

집주인/부동산 업자한테 이사 들어가고 싶은 날짤가 언제인지 알려주려면 “Can we set the move-in date for ()” 같은 패턴을 쓸 수 있습니다. to set a date 는 ‘날짜를 정하다‘ 의미하고요.

  • Can we set the move-in date for January 10th?
    이사 들어갈 날짜는 1월 10일로 정할 수 있나요?
  • How about we set the lease start date for April 29th?
    계약 시작일자는 4월 29일로 정하면 어떨까요?
  • Can we move-in on January 9th?
    우리는 1월 9일에 이사 들어갈 수 있나요?

다 얘기했다면 계약서에 서명을 하면 됩니다. 다음과 같은 말씀을 많이 들을 겁니다.

  • Please sign here.
    여기 사인해 주세요.
  • Can I get you to sign here?
    여기에 싸인 부탁드립니다.
  • Please sign again here.
    여기 다시 한 번 사이해 주세요.
  • You don’t need to sign here.
    여기 사인 안 해도 돼요.
  • Sign once here and once here.
    여기 한 번 사인하고, 여기도 사인해 주세요.