銀行サービスを利用する時に使える英語 (送金・両替・インターネットバンキング) (Bank Services)

今回は、送金・両替・インターネットバンキングなどの銀行サービスを利用する時に使う英語表現を教えします。まずは、4つの表現をお教えしたいと思います。

  • overseas account
    海外口座
  • overseas transfer
    海外送金
  • domestic account
    国内口座
  • domestic transfer
    国内送金

今から海外送金と国内送金をする時に使えるフレーズをお伝えします。

海外送金 (International Transfer)

日本へ送金する場合もありますよね。「送金」はよく remittance と翻訳されますが、transfer moneysend money を使いても OK です。

  • transfer money
    お金を振り込む
  • send money
    お金を送る
  • make remittance
    送金する

remittance は日常的に使われない表現ですが、銀行でよく使われると思います。日本へ送金したい場合は次のように表現できます。

Example 1
I would like to transfer money to Japan.
日本への送金をお願いします。
I would like to send money to Japan.
日本への送金をお願いします。
I would like to make remittance to Japan.
日本への送金をお願いします。

Example 2
I would like to transfer money abroad.
海外送金をしたいと思います。
I would like to send money abroad.
海外送金をしたいと思います。
I would like to make an overseas remittance.
海外送金をしたいと思います。

abroad は副詞で「海外へ」と名詞で「海外」として使われます。overseas は副詞で「海外へ」と形容詞で「海外の」として使われる英単語です。私の個人的な意見ですけど、overseas remittance より transfer money abroadsend money abroad を使った方がいいだと思います。overseas remittance は銀行の世界でよく使われますが、日常生活で使わらないし、この表現の意味を分からない人がいるかもしれませんね。海外送金には、手数料がつきもの。必ず手数料がいくらなのかを確認しましょう。確認するために、次のフレーズを使えます。

  • How much is the fee for an international money transfer?
    海外送金にかかる手数料はいくらですか?

海外送金で受取人は依頼人に必要な情報を予め伝えておくことが重要ですね。海外送金をするために必要な単語と情報を教えします。

英語表現意味
beneficiary bank受取銀行名
SWIFT codeスイフトコード
branch name支店名
beneficiary account number受取口座番号
beneficiary name受取人名
beneficiary information受取人情報
intermediary bank中継銀行
currency通貨
foreign-exchange fee為替手数料
国内送金 (Domestic Transfer)

国内送金」は英語で domestic transferlocal transfer と言います。形容詞での「国内」は英語で domesticlocal として使われるから「国内口座」は domestic accountlocal account となります。使い方をお見せします。

Example 1
I would like to send money to a domestic account.
国内の口座へ送金をしたいと思います。
I would like to send money to a local account.
国内の口座へ送金をしたいと思います。

Example 2
I would to do a domestic transfer.
国内送金をしたいと思います。
I would like to do a local transfer.
国内送金をしたいと思います。

実は I would like to transfer money だけを使いても OK ですけど、I would like to transfer money 言ったら、スタッフは次のように答えるかもしれません。

  • Would you like to send money to a local account or a foreign account?
    国内の口座に送金したいのですか?海外口座に送金したいのですか?
  • Would you like to do a domestic transfer or an overseas transfer?
    国内送金をしたいのですか?海外送金をしたいのですか?

答える時は上記の表現で答えることができます。How much would you like to transfer? は「送金されたい金額はいくらですか?」という意味の表現です。この質問に答える時は次のパターンを使います。

Example 1
How much would you like to transfer?
送金されたい金額はいくらですか?
I would like to transfer 500 dollars.
500ドルを送金したいと思います。

Example 2
How much would you like to send?
送金されたい金額はいくらですか?
I would like to send 1000 dollars to my family in Japan.
1000ドルを日本にいる家族に送金したいと思います。

手数料がいくらなのかを確認するために、次のフレーズを使うことができます。

  • How much is the fee for a domestic money transfer?
    国内の送金にかかる手数料はいくらですか?
お金を両替したい時 (Exchanging Money)

exchange は「両替する」という意味です。「お金を両替する」は exchange money となり、「外貨を両替する」は exchange foreign currency となります。「~に両替したい」と表現したい時は I would like to exchange (A) to (B) というパターンを使うことができます。

  • I would like to exchange currency.
    両替したいです。
  • I would like to exchange Japanese yen to US dollars.
    日本円を米ドルに両替したいです。
  • I would like to exchange 500 dollars to Japanese yen.
    500ドルを日本円に両替したいです。
  • I would like to exchange 100,000 yen to British pounds.
    10万円を英ポンドに両替したいです。

為替レート」は英語で exchange rate と言います。為替レートを確認したい時は、次のフレーズを使うことができます。

  • What is the exchange rate today?
    今日の為替レートはいくらですか?
  • What is the exchange rate for US dollars now?
    USドルの交換レートは、今いくらですか。
  • What is the exchange rate for yen now?
    日本円の交換レートは、今いくらですか?
インターネットバンキング (Online Banking)

インターネットバンキング」は英語ですが、英語では online banking という表現が一番よく使われます。インターネットバンキングの申し込みをしたい場合は、次のように尋ねることがあります。

  • I would like to sign up for online banking.
    インターネットバンキングの申し込みをしたいです。