의사를 보러 가기 (Going to See a Doctor)


이번 레슨에서는 의사 보러 갈 때 필요할 영어 표현, 용어, 그리고 의사와 대화를 나누는 법을 가르쳐 드리겠습니다. 일단 “hospital“과 “doctor’s office“의 차이점을 같이 살펴보겠습니다.

doctor’s office, clinic, hospital 의 차이

doctor’s office 는 ‘의원‘, ‘개인 병원‘, 또는 ‘진료소‘ 뜻합니다. 미국에는 일반의 (general practitioner), 가정의 (family doctor), 그런 의사가 되게 많습니다. 제가 이해하기로는 전문의가 아닌 의사를 모두 general practitioner 라고 합니다! 건강 검진이나 처방을 받으려면 이런 의사를 보는 게 제일 좋습니다. 그래서, 몸이 조금 아픈데 심한 병이 아니라면, doctor’s office 가야 하죠. hospital보다는 더 좋습니다. 그럼, doctor’s office에서 많이 사용되는 용어를 살펴봅시다.

  • doctor’s office
    의원, 개인 병원
  • general practitioner
    일반의
  • family doctor
    가장의 [주치의]
  • check-up
    건강검진
  • schedule an appointment
    예약을 하다
  • (doctors) appointment
    (병원) 예약
  • prescription
    처방전

예문을 좀 보여 드릴게요.

  • You can get a prescription from your local doctor’s office.
    동네 병원에서 처방을 받을 수 있습니다.
  • Mr. Ryan is a general practitioner.
    라이언 씨는 일반의입니다.
  • Our family doctor is Mr. Lee.
    우리 주치의는 이 선생님 입니다.
  • Would you like to schedule your next check-up?
    다음 번 검진 날짜를 정할까요?
  • I have a doctor’s appointment on July 15th.
    저는 7월 15일에 병원 예약이 있는데요.

제가 이해하기로, clinic하나의 전문분야를 다루는 전문병원입니다. 그래서, 무슨 특정한 병의 치료를 받으려면, doctor’s office 말고 clinic 가야 합니다. clinic의 종류가 되게 많습니다! 그리고 제가 생각하기로는, 한국에서 ‘센터’나 ‘병원’과 같은 용어를 더 많이 사용되는데, 미국에서 ‘피부과의원’ 같은 의원은 주로 ‘clinic‘으로 표현됩니다.

  • primary care clinic
    1차 건강 센터
  • mental health clinic
    정신 건강 병원
  • hair loss clinic
    탈모 치료 병원
  • skin care clinic
    피부과 의원

hospital 는 ‘병원‘ 또는 ‘큰 병원‘ 뜻합니다. 여러 분야를 다루는 종합병원으로, 수술, 입원을 살 수 있는 곳을 말합니다. 그래서, 아주 심한 병 걸렸다면 가야 하는 곳은 doctor’s office 아니라 hospital 입니다. 의사의 수도 많고, 응급실 (emergency room)도 있는 곳이거든요. 몇 가지 병원에서 많이 사용되는 단어를 살펴봅시다.

  • hospital
    [큰] 병원
  • emergency room
    응급실
  • waiting room
    대기실
  • to admit
    입원하다
  • to discharge
    퇴원하다
  • to be admitted to (the hospital)
    (병원에) 입원하다
  • to be discharged from (the hospital)
    (병원에서) 퇴원하다

예문을 만들어 볼게요.

  • You need to be admitted to the hospital.
    당신은 병원에 입원해야 합니다.
  • You should go to the emergency room!
    응급실에 가야 죠!
  • Please wait in the waiting room.
    대기실에서 기다려 주세요.
  • You can be discharged tomorrow.
    내일은 퇴원할 수 있습니다.

그러면, doctor’s office 이나 clinic 갈 때 필요할 표현들을 좀 가르쳐 보겠습니다.

appointment 와 walk-in 의 뜻

일단 appointment 과  walk-in 이라는 용어를 살펴봅시다. appointment 는 ‘예약‘을 뜻합니다. 여러분 의원에 갈 전에 예약이 필수인지 아닌지 확인해야 하겠습니다. 그렇게 확인하려면 다음 질문을 물어보세요.

  • Do you accept walk-ins?
    예약 없이 오는 환자도 받으시나요?

walk-in는 한국어로 직접 번역하면 “걸어 들어 가기” 라는 뜻이 되는데, walk-in 는 명사로써 쓰면 ‘예약없이 찾아 온 손님“을 의미합니다. 그래서, “Do you accept walk-ins?“는 ‘예약 없이 오는 환자도 받으시나요?‘라는 뜻이 됩니다. walk-in 형용사로써 쓸 수 있는 경우도 있어요. 예를 들어, “walk-in clinic“이란 ‘예약이 필요 없는 병원‘이요. 조금 더 일상적인 방식으로 물어보려면, “Do you need an appointment?” 또는 “Can I see a doctor without an appointment?” 같은 표현으로 물어볼 수도 있지만, “Do you accept walk-ins?“는 가장 좋은 표현이라고 생각합니다. 만약에 예약이 필수라면, 예약을 직접 하기 위해 직원한테 다음 말씀을 하세요.

  • I’d like to make an appointment.
    예약을 하고 싶습니다.
  • Can I make an appointment?
    혹시 예약을 할 수 있나요?

예약이 가능할 시간을 미리 말하려면, 위 문장의 뒤에 “for (날짜) at (시간)”을 붙여도 됩니다.

  • I’d like to make an appointment for June 5th at 2pm.
    6월 5일 2시에 예약을 하려구요.
  • Can I make an appointment for June 5th at 2pm?
    혹시 6월 5일 2시에 예약 되나요?
  • I’d like to make an appointment for next Friday at noon.
    다음 금요일 12시에 예약을 하려구요.

가능한 날짜나 시간이 언제냐고 물어보려면 다음 두 가지 표현을 쓸 수도 있습니다.

  • What dates do you have available?
    가능한 날짜가 언제인가요?
  • What time’s do you have available?
    언제 시간이 가능한가요?

우리 대화 연습 좀 해야 하나 봐요. 위의 표현을 쓰면, 대화는 약간 이렇게 진행할 것 같습니다.

A. Do you accept walk-ins?
예약 없이 오는 환자도 받으시나요?
B. No, I’m sorry. You need an appointment.
아니요. 미안하지만, 예약을 해야 합니다.
A. Ah, okay. What dates do you have available.
아, 네. 가능한 날짜는 언제인가요?
B. We have slots available on next Monday, Wednesday, and Friday.
월요일, 수요일, 금요일에는 예약 가능 시간이 있습니다.
A. Alright, can I make an appointment for next Monday at 2 o’clock?
알겠어요. 그런 혹시 다음 원요일 2시에 예약이 되나요?
B. Is 3 o’clock possible? We have slots from 3pm to 6pm.
혹시 3시에 가능하세요? 3시부터 6시까지 예약이 가능합니다.
A. Alright, 3 o’clock is okay. Thank you!
네, 3시는 괜찮습니다. 감사합니다!

병원에 예역을 이미 했다면, 직원한테 해야 할 말씀이 좀 다를 것같습니다. 일단 직원은 다음과 같은 질문들을 할 겁니다.

  • Hello, how can I help you today?
    안녕하세요! 오늘 어떻게 도와 드릴까요?
  • Do you have an appointment?
    혹시 예약 있으신가요?
  • What is your appointment for?
    무엇을 예약하고 오셨어요?
  • Can I just take a look at your ID?
    신분증 좀 보여 주실까요?

이러한 질문들에 이렇게 대답할 수 있습니다.

  • I’m here to see Doctor Kim.
    김 선생님에게 진찰을 받으러 왔습니다.
  • I have an appointment with Doctor Kim at 3pm.
    저는 3시에 김 선생님과 약속이 있습니다.
  • I’m seeing him for a general check-up.
    종합 검진을 받으러 왔어요.
  • Yes, here is my driver’s license.
    네, 여기 제 운전 면허증 있습니다.

다 잘 되면, 직원은 몇 분 후에 당신의 이름을 부를 거예요.

의사와 대화하기 (Talking to your Doctor)

솔직히 말하면, 제가 의사를 많이 보러 가는 편이 아닙니다. 그래서, 저도 의사가 무슨 말씀을 하실지 잘 모르겠지만, 유익한 표현을 가르치기 위해 노력할 겁니다. 일단 의사는 다음과 같은 질문들을 물어볼 것 같습니다.

  • How have you been feeling lately?
    요즘 건강은 어떠세요?
  • What seems to be the problem?
    어디가 아파서 왔어요?
  • What are your symptoms?
    증세가 어떠세요?
  • What sort of symptoms have you had recently?
    요즘은 어떤 증상이 있습니까?

만약에 그냥 종합 검진 (general check-up) 을 받으러 갔다면, 의사한테 다음과 같은 말씀을 하세요.

  • I’m here for a general check-up.
    종합 검진을 받으러 왔습니다.
  • I just want to get a general check-up.
    저는 그냥 종합 검진을 받고 싶습니다.

다른 상황 있을 수도 있죠. 예를 들으면, 만약에 무슨 치료를 받고 있으니 처방전 필요하시면 이런 말씀을 해 보세요.

  • I need a prescription for (…).
    (…) 처방전이 필요해요.
  • I need to renew my prescription for (…).
    (…) 처방전을 갱신해야 하는데요.

renew 는 ‘갱신하다‘ 의미하죠. 위의 두 가지 패턴의 빈 자리에 약물의 이름을 붙일 수 있습니다! “symptom” 는 ‘증상‘ 뜻합니다. 몸이 아프면 증상에 대해 좀 말씀해야 하죠. 증상에 대해 말하려면 다음과 같은 문장 패턴을 쓸 수 있습니다.

  • My (…) hurts.
    (…)가 아프다.
  • I have (…) pain.
    (…)의 통증이 있다.
  • I have a sore (…).
    (…) [따끔] 아프다.
  • My (…) is sore.
    (…) [따끔] 아프다.

위 4 가지 패턴의 빈 자리에 신체 부분 관련 단어를 붙여야 해요! 그래서, 신체 부분에 관련 용어를 같이 살펴 보고, 그 다음에 몇 가지 문장을 만들어 드릴게요.

  • head
    머리
  • throat
  • chest
    가슴
  • stomach
    위, 배
  • shoulder
    어깨
  • arm
  • leg
    다리
  • foot
  • back
    등, 허리
  • muscle(s)
    근육

완전한 문장을 만들려면 위의 용어와 패턴을 사용하세요.

  • My head hurts.
    머리 아파요.
  • My shoulder hurts.
    어깨가 아파요.
  • I have back pain.
    허리가 아파요
  • I have chest pain.
    가슴이 아파요.
  • I have a sore throat.
    목이 아파요.
  • I have sore muscles.
    근육통이 있어요.
  • My throat is sore.
    목이 아파요.
  • My back is sore.
    허리가 아파요.

다음 패턴은 조금 다른데요. 증상에 대해 더 자세히 말하려면, 다음 패턴을 사용하세요.

  • I have (symptom).
    (증상)이 있다.

빈 자리에 증상 관련 단어를 붙여야 해요. 이 패턴의 사용법은 조금 더 어렵지만, 이 패턴의 사용함으로 자신의 증상에 대해 아주 자세히 말할 수 있습니다. 지금, 증상에 대한 영어 어휘를 좀 배워 봅시다.

an allergy
알레르기
asthma
천식
a cold
감기
a cough
기침
an earache
귓병
a fever
a headache
두통
heartburn
속 쓰림
a rash
발진
a sore throat
목 아픔
a sprain
삔 것
a stomachache
위통
a runny nose
콧물
a broken bone
부러진 뼈
dizziness
현기증

그래서, 증상에 대해 말하려면 I have (증상) 같은 패턴을 쓸 수 있습니다. 증상이 많다면, I have () and () 으로 표현할 수도 있죠.

  • I have a sore throat and chest pain.
    가슴이 아프고 목이 아파요.
  • I have a bad headache.
    심한 두통이 있어요.
  • I have a runny nose.
    콧물이 나와요.
  • I have bad fatigue and a fever.
    열이 있고 심한 피로감이 있어요.
  • I have insomnia.
    불면증에 걸렸어요.

상황에 따라 다음과 같은 표현 필요할지 모르겠습니다.

  • I feel dizzy.
    머리가 어지러워요.
  • I have itchy eyes.
    눈이 가려워요.
  • I think I have a broken bone.
    뼈가 부러진 것 같아요.
  • I feel really depressed.
    저는 정말 우울해요.
  • I’m having problems sleeping.
    잠을 잘 못 자요.
  • I have severe anxiety.
    불안감이 되게 심해요.

의사가 어떻게 대답할지 알 수 없는데, 다음과 같은 문장 패턴을 들을 것 같습니다.

  • It sounds like you have (the flu).
    (감기)에 걸리신 것 같군요.
  • I think you have (the flu).
    (감기)에 걸리셨다고 생각합니다.
  • It seems like you have (the flu).
    (감기)에 거리신 것 같습니다.
  • I believe you have (the flu).
    (감기)에 거리셨다고 믿습니다.

prescription 는 처방전 의미하죠? 이거는 명사인데, 동사 형식은 “to prescribe (처방하다)” 라고 합니다. 그래서 ‘약을 처방하다” 라는 말씀은 영어로 (to) prescribe medicine 라고 해요. 의사는 prescibe 의 뒤에, “medicine” 의 자리에 약의 이름을 말할 것 같아요.

  • I’m going to prescribe some medicine.
    약을 좀 처방해 드리겠어요.
  • I am going to prescribe Xanax for your anxiety.
    만성불안을 위해 Xanax를 처방하겠습니다.
  • I plan to prescribe Finasteride for your hair loss.
    탈모증을 위해 Finasteride를 처방할 겁니다.
  • I’m going to prescribe you insomnia medication.
    불면증 약을 처방해 드리겠어요.
  • I plan to prescribe you allergy medicine.
    알레르기 약을 처방할 겁니다.