郵便局で荷物を受け取る時に使える英語表現 (Picking Up Something at the Post Office)

今回のレッスンでは、荷物を受け取る時に使う英語フレーズをお伝えします。

郵便配達人が家に荷物を持ってくる場合

郵便配達人が家に荷物を持ってくる時は、郵便配達人が次の言葉を言います。

  • I have a package for (名前).
    (名前)の荷物を持っています。
  • Can you please sign here?
    ここにサインしてくださいますか?

簡単そうでしょう?Thank you と言いたら終わりでしょう。

郵便局で荷物を受け取る場合

受け取る」は英語で pick upcollect と言います。ですから、荷物を受け取りたい場合には次のパターンを使います。

  • I’ve come to pick up a package.
    (荷物)を受け取りに来ました
  • I’ve come to collect a package.
    (荷物)を受け取りに来ました
  • I’m here to pick up a package from (送り主).
    〜からの荷物を受け取りに来ました。

不在票」の英語は delivery notice と言います。郵便局まで不在票を持ってくれば、受け取るのが簡単になります。会話の練習をしてみましょう!

Example
I’d like to pick up my package. Here is my ID and the delivery notice.
荷物を受け取りたいのですが。これが ID (パスポートなど)と不在票です。
Alright, sign here please.
はい、ここにサインしてください。

他の助けになるフレーズもお見せしたいと思います。状況によって使いて下さい。

  • There wasn’t a delivery notice in my mailbox.
    不在票は入っていませんでした
  • Here is the delivery notice.
    これが不在票です
  • The box was crushed when I received it.
    着いたときには、箱が壊れていました
  • The content of package was damaged.
    荷物の中身が壊れていました